"Paz" не найден в TREX на Русско-Английском направлении
Попробуйте Поискать В Англо-Русском (Paz)

Примеры предложений низкого качества

Декларация принципов…”, часть II(“ Paz”,№ 2, март- апрель 1998 года, стр. 7);
A declaration on the principles…”, part II(Paz, No. 2, March-April 1998, p. 7);
Immortal Technique и Vinnie Paz.
Immortal Technique, and Vinnie Paz.
Мини- гостиница при ресторане Hosteria Casa de la Paz расположена в городке Вилья- Жардин- де- Рейес, провинция Жужуй.
Located in Villa Jardin de Reyes in the Jujuy province, Hosteria Casa de la Paz features a garden and BBQ facilities.
Социальном Совете”(“ Paz”,№ 1, январь- февраль 1998 года, стр. 5);
Social Council”(Paz, No. 1, January-February 1998, p. 5);
Ла-Пас или Ла- Пас- Роблес( исп. La Paz)- город
Los Robles La Paz(Spanish pronunciation:) or simply La Paz is a municipality
Все номера мини- гостиницы Hosteria Casa de la Paz оснащены вентилятором, а в собственной ванной
At Hosteria Casa de la Paz rooms are equipped with fans
Резолюция 1998/ 3 Комиссии по правам человека”(“ Paz”,№ 3, май- июнь 1998 года, стр. 26);
Resolution 1998/3 of the Commission on Human Rights”(Paz, No. 3, May-June 1998, p. 26);
Португальская группа солидарности A Paz é Possível em Timor Leste перечислила 271 убитых, 278 раненых и 270« исчезнувших»
The Portuguese solidarity group A Paz é Possível em Timor Leste compiled a careful survey of the massacre's victims,
Vinnie Paz высказал идею создания группы,
Vinnie Paz had conceived the idea of forming a rotating,
Vinnie Paz добавляет в свою лирику больше личных переживаний,
Vinnie Paz also added a more personal aspect to his lyrics,
часть II(“ Paz”,№ 4, июль- август 1997 года, стр. 5);
part II(Paz, No. 4, July-August 1997, p. 5);
часть II(“ Paz”,№ 2, март- апрель 1997 года, стр. 3);
part II(Paz, No. 2, March-April 1997, p. 3);
Инициатива Empresas por la Paz Национальной Федерации Торговых Палат объединяет тренинги по разрешению конфликтов на микро- уровне с помощью участникам с открытием собственного дела.
The national Federation of Chambers of Commerce initiative Empresas por la Paz combines conflict resolution training at the micro-level with business start-up support to participants.
часть III(“ Paz”,№ 3, май- июнь 1997 года, стр. 19);
part III(Paz, No. 3, May-June 1997, p. 19);
Кроме того, было сообщено о разработке программы под названием" Barrio en Paz Comercial", в которой участвуют коммерческие предприятия, затронутые высоким уровнем преступности.
Further reference was made to the development of a programme called“Barrio en paz comercial”, which involved commercial entities affected by high levels of crime.
Письмо с предложением, направленное УДПП Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций(“ Paz”,№ 3, май- июнь 1997 года, стр. 17);
Letter of proposal sent by UDPP to the United Nations Secretary-General(Paz, No. 3, May-June 1997, p. 17);
районов с высокой преступностью( territories da paz) и узловых муниципалитетов;
high crime areas(territories da paz), and hub municipalities;
Резюме доклада, подготовленного" Fundación Cultura de Paz", о вкладе организаций гражданского общества по состоянию на середину Международного десятилетия культуры мира
Summary of a report prepared by the Fundación Cultura de Paz on contributions by civil society organizations on the midpoint of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the
года соглашений о мире, так называемых Acordos de Paz.
resulted in the signing in Lisbon of the Acordos de Paz on 31 May 1991.
A frase“ A paz, Если это возможно, Но правда, любой ценой»,.
The phrase"peace, If possible, but the truth, at any price",.