НАНИМАЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Нанимались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в рамках неполевых операций, то 9986 человек нанимались в качестве консультантов или индивидуальных подрядчиков, а в полевых операциях в общей сложности 24 405 человек нанимались на месте в качестве консультантов или индивидуальных подрядчиков.
un total de 9.986 personas fueron contratadas como consultores o contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno durante el período comprendido en el presente informe, y un total neto de 24.405 personas fueron contratadas como consultores o contratistas locales en operaciones sobre el terreno(véase el cuadro 19).
вышедшие в отставку, наоборот, нанимались как внештатные специалисты.
y que, en cambio, se emplea como personal independiente a ex funcionarios separados o jubilados mucho tiempo atrás.
в течение 1996 года в Центральных учреждениях нанимались 532 индивидуальных консультанта( исключая институциональных,
versión de esos datos, en 1996 en la Sede se contrataron 532 consultores(excluidos los contratistas institucionales
Несмотря на это, Комиссия выразила большое удовлетворение тем, что консультанты нанимались только в тех случаях, когда устанавливалось, что за счет внутренних ресурсов обеспечить оказание требуемых услуг
Sin embargo, la Junta se sintió satisfecha de que los consultores hubiesen sido empleados únicamente cuando se había determinado que los recursos internos no podían ofrecer la pericia
В ряде случаев рабочие, подвергавшиеся воздействию вредного продукта, нанимались на временной основе( чаще всего это были сезонные рабочие
En numerosos casos los trabajadores que han estado expuestos a un producto nocivo han sido contratados de manera temporal(lo más frecuente es el caso de los temporeros
Это объясняется тем фактом, что a сотрудники нанимались на службу с более низкими окладами
Cabe atribuir las economías a que a se contrató al personal por sueldos inferiores a los previstos
Число консультантов, которые нанимались на срок более одного года( 285),
El número total de consultores contratados por un período de más de un año(285)
Консультативный комитет принимает к сведению примеры, когда пенсионеры нанимались на должности сотрудников Секретариата старшего звена на срок,
la Comisión Consultiva observa ejemplos de casos en que se contrataron jubilados en puestos de categoría superior de la Secretaría durante casi un año(ibid.,
Сирии дополнительные преподаватели нанимались на дневной основе.
el Líbano y Siria contrataron nuevos maestros a jornal.
бывшие участники военизированных формирований из Колумбии нанимались в Гондурасе для охраны имущества
respuesta a las informaciones que señalaban que ex paramilitares de Colombia habían sido reclutados en Honduras para proteger propiedades
мы рекомендуем правительству Руанды и МУТР договориться о механизмах проверки потенциальных сотрудников с тем, чтобы виновные в преступлении геноцида лица не нанимались Трибуналом.
el TPIR acuerden mecanismos para investigar los antecedentes de los posibles empleados a fin de garantizar que el Tribunal no contrate a personas responsables de actos de genocidio.
обеспечивая при этом, чтобы другие консультанты нанимались в соответствии с более строгим определением услуг индивидуальных консультантов.
asegurarse de que los demás consultores eran contratados en el marco de una definición más restrictiva de lo que era una consultoría individual.
с тем чтобы эти судьи нанимались с начала до конца их соответствующих сроков,
de manera que los magistrados estuvieran empleados desde el comienzo hasta el final de sus respectivos mandatos,
Консультанты нанимались для проверки норм гигиены
Se contrató a consultores para que examinaran las normas de higiene
исполнен с помощью иностранных наемников, которые специально вербовались, нанимались, обучались и финансировались для этой цели.
en cuya ejecución participaron mercenarios extranjeros especialmente reclutados, contratados, entrenados y financiados.
его потребности были удовлетворены, нанимались женщины- социальные пропагандисты, а также было организовано
se creaban 168.000 días de trabajo, se contrató a mujeres dirigentes de movimientos sociales para conectar con las mujeres locales
Все прибывающие в Эмираты иностранные рабочие нанимаются в рамках кафалы.
Todos los trabajadores extranjeros llegan a los Emiratos como trabajadores contratados en el marco de la kafala.
Личный состав бригады должен наниматься на индивидуальной основе Организацией Объединенных Наций.
El personal de la brigada debería ser empleado individualmente por las Naciones Unidas.
Я не нанимался ей в няньки.
No… no es mi trabajo ser su padre.
Рекомендация 2: обеспечить дальнейшее уточнение условий, на которых могут наниматься эксперты.
Recomendación 2: Aclarar las condiciones en que se puede contratar a los expertos.
Результатов: 47, Время: 0.1828

Нанимались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский