ПЕРЕСЧЕТЕ - перевод на Испанском

nuevo cálculo
пересчет
перерасчет
переоценка
рекалькуляции
пересчитанные
convertir
сделать
конвертировать
трансформировать
претворение
обменять
переоборудовать
превратить
преобразовать
преобразования
превращения
ajuste
корректива
изменение
скорректировать
соответствие
приведение
приспособление
коррекция
настройка
корректировки
пересчета
conversión
преобразование
перевод
переход
обращение
превращение
переоборудование
перепрофилирование
конверсии
пересчета
преобразовать
revaluación
переоценка
пересмотра
ревальвация
пересчете
повышение курса
el reajuste de los costos
convertida
сделать
конвертировать
трансформировать
претворение
обменять
переоборудовать
превратить
преобразовать
преобразования
превращения
convertido
сделать
конвертировать
трансформировать
претворение
обменять
переоборудовать
превратить
преобразовать
преобразования
превращения
recuento
подсчет
учет
пересчет
отчет
количество
инвентаризацию
данным
переклички
проверки
anualizado
годовом исчислении
пересчете

Примеры использования Пересчете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его озадачили недавние заявления в Комитете в отношении договоренности о пересчете бюджета на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
Intrigan al orador declaraciones recientes del Comité con respecto al acuerdo sobre un nuevo cálculo de los gastos del presupuesto para el bienio 2012-2013.
Поскольку есть сомнения в том, что когда-либо удастся достичь консенсуса по вопросу о ежегодном пересчете шкалы, этот вопрос следует закрыть.
Como es dudoso que pueda alcanzarse en algún momento un consenso sobre la cuestión de un nuevo cálculo anual de la escala, debería abandonarse este tema.
на своей шестьдесят девятой сессии он постановил провести детальное изучение вопроса о ежегодном пересчете на своей следующей сессии.
había decidido hacer un estudio detallado de la cuestión del nuevo cálculo anual en su siguiente período de sesiones.
За исключением изменения стоимости, возникающего при пересчете валют согласно пункту е выше,
Salvo por las variaciones de valor debidas a la conversión de monedas prevista en el párrafo
Фактические расходы на операции по поддержанию мира в валютах, отличных от доллара США, в пересчете на доллары США.
Gastos efectivos en operaciones de mantenimiento de la paz en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidos a dólares de los Estados Unidos.
Комитет постановил более обстоятельно изучить вопрос о ежегодном пересчете на своей следующей сессии с учетом любых руководящих указаний Генеральной Ассамблеи.
La Comisión decidió seguir examinando la cuestión del nuevo cálculo anual en sus períodos de sesiones futuros, teniendo en cuenta las orientaciones que pudiera dar la Asamblea General.
Комитет принял решение продолжить изучение вопроса о ежегодном пересчете на своих будущих сессиях с учетом любых возможных указаний Генеральной Ассамблеи.
La Comisión decidió seguir estudiando la cuestión del nuevo cálculo anual en sus períodos de sesiones futuros, a la luz de las directrices que le proporcionara la Asamblea General.
Рост объема этих расходов в пересчете на душу населения в год до средней величины в 14 долл. США;
Un aumento favorable de este gasto de salud, que asciende en promedio a 14 dólares de los Estados Unidos por habitante y por año;
В пересчете на долл. США Республика Молдова занимает седьмое место среди двенадцати стран- членов СНГ.
Ajustado al equivalente en dólares, la República de Moldova es el séptimo de los 12 países de la Comunidad de Estados Independientes(CEI).
В пересчете по курсу НБКР доллар США к сому на конец периода.
Calculado al tipo de cambio oficial del Banco Nacional en dólares de los Estados Unidos al final del período.
На пересчете может сказываться выбор Секретариатом способов осуществления мандатов, предписанных Генеральной Ассамблеей.
Las decisiones de la Secretaría en cuanto a la forma de aplicar los mandatos de la Asamblea General pueden influir en el reajuste de los costos.
Таблица 1 Сводная информация о пересчете предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
Cuadro 1 Resumen del nuevo cálculo de los costos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
При таком пересчете будут учитываться,
Ese nuevo cálculo de los costos reflejará, entre otras cosas,
Первоначальный размер субсидии составил 150 000 долл. США( что в пересчете составило 120 600 евро).
Inicialmente se dotó al Fondo de 150.000 dólares(que se convirtieron en 120.600 euros).
показатель нижнего предела являются важными элементами при пересчете шкалы.
la tasa mínima son elementos importantes para calcular la escala.
Постановляет, что в предлагаемом сводном бюджете на двухгодичный период 2008- 2009 годов должны содержаться положения о пересчете на основе существующей методологии;
Decide que el proyecto de presupuesto unificado para el bienio 20082009 contenga disposiciones para el ajuste de costos sobre la base de la metodología existente;
Комитет дополнительно рассмотрит вопрос о ежегодном пересчете шкалы взносов на соответствующей сессии в будущем с учетом любых указаний,
La Comisión seguirá examinando la cuestión del nuevo cálculo anual de la escala de cuotas en un futuro período de sesiones que resulte adecuado,
основывающийся на пересчете показателей ВВП в национальной валюте в международные доллары в соответствии с паритетом покупательной способности( ППС).
que se basa en convertir un PIB expresado en moneda nacional en un PIB expresado en dólares internacionales tomando como punto de referencia la paridad de poder adquisitivo(PPA).
Комитет также постановил продолжить изучение вопросов об автоматическом ежегодном пересчете и о резком увеличении ставок взносов при переходе от одной шкалы к другой с учетом любых возможных руководящих указаний Генеральной Ассамблеи по этим вопросам.
La Comisión también decidió seguir estudiando la cuestión del nuevo cálculo anual automático de la escala de cuotas y los grandes aumentos de las tasas de prorrateo entre una escala y la siguiente sobre la base de cualquier orientación que proporcionase la Asamblea General al respecto.
Использование ППС при пересчете показателей ВВП на душу населения, выраженных в национальной валюте,
Cuando se trata de convertir las estimaciones del PIB por persona expresadas en moneda nacional,
Результатов: 184, Время: 0.2049

Пересчете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский