ЯВЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
constituyen
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representan
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
forman
создавать
образовывать
формировать
обучать
быть составной
являться
составлять
объединяться
подготовки
формирования
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
eran
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sean
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
constituye
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
constituían
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
constituyendo
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representa
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
representaban
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов

Примеры использования Являются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наиболее важными договорами в контексте работы Группы являются Международный пакт о гражданских
Los tratados más importantes en el contexto de la labor del Grupo son el Pacto Internacional de Derechos Civiles
Моя страна считает, что зоны, свободные от ядерного оружия, являются важным вкладом в международный мир
Mi país considera que las zonas libres de armas nucleares representan una importante contribución a la paz
сопровождаемые примечаниями, которые являются составной частью финансовых ведомостей,
acompañados de notas, que forman parte integrante de los estados financieros
принятые профильными подразделениями для решения поднятых ОСН вопросов, являются положительными признаками эффективности управления,
las medidas adoptadas por las oficinas pertinentes para abordar las cuestiones planteadas por la DSS, constituyen indicios positivos de la eficacia de los procesos de gobernanza,
Она напомнила всем участникам, что членами Рабочей группы являются независимые эксперты,
Recordó a todos los participantes que los miembros del Grupo de Trabajo eran expertos independientes
проведенного в 2005 году, небезопасные аборты являются одной из наиболее распространенных причин материнской смертности:
el aborto practicado en condiciones de riesgo es la causa más común de la mortalidad materna
Идиосинкразические убеждения шизофреника являются целью для фармакотерапии.
Las creencias idiosincrásicas del esquizofrénico son el blanco de la farmacoterapia,
Например, в регионе Африки модули профилактики ВИЧ/ СПИДа являются неотъемлемым компонентом региональных учебных программ ЮНФПА в области ИОК в Абиджане и Найроби.
Por ejemplo, en la región de África, los módulos de prevención del VIH/SIDA forman parte integrante de los programas regionales del FNUAP para la capacitación en información, educación y comunicación que se ofrecen en Abidján y Nairobi.
неосновные ресурсы( ресурсы по линии совместного финансирования) являются важным дополнением к базе регулярных ресурсов Фонда.
el UNFPA reconoce que los recursos complementarios(provenientes de la cofinanciación) representan un importante suplemento a la base de recursos ordinarios del Fondo.
наряду с эффективной реализацией палестинским народом своих прав, являются основополагающими аспектами, заслуживающими нашей постоянной поддержки.
la efectiva realización de los derechos del pueblo palestino, constituyen aspectos básicos que merecen un continuo respaldo.
все другие государства региона, которые еще не являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия United Nations,
a todos los demás Estados de la región que aún no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesNaciones Unidas,
по сути ГФУ являются порождением Монреальского протокола,
los HFC eran producto del Protocolo de Montreal
предупреждению повторной вербовки детей- солдат являются долгосрочные инвестиции в образование,
la prevención de un nuevo reclutamiento de los niños soldados es una inversión a largo plazo en educación,
Земля и ее экосистемы являются нашим домом, и для обеспечения справедливого баланса между экономическими,
La Tierra y sus ecosistemas son nuestro hogar y, para lograr un equilibrio justo entre las necesidades económicas,
включая тот факт, что приложения являются неотъемлемой частью Конвенции.
incluido el hecho de que los anexos forman parte integrante de la Convención.
Гжа Пирс( Соединенное Королевство) говорит, что находящиеся на рассмотрении Комитета предложения имеют важное значение для будущего Организации Объединенных Наций и являются важной частью последующих мероприятий по выполнению решений Всемирного саммита 2005 года.
La Sra. Pierce(Reino Unido) dice que las propuestas presentadas a la Comisión son importantes para el futuro de las Naciones Unidas y representan una parte fundamental de las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial 2005.
особенно его незаконные поставки являются чрезвычайно тревожными
especialmente su transferencia ilícita constituyen fenómenos sumamente inquietantes
Суд подтвердил, что" насильственные или недобровольные исчезновения являются одним из наиболее серьезных
la Corte reafirmó que" la desaparición forzada o involuntaria constituye una de las más gravesconstituye una violación múltiple y continuada de varios derechos protegidos por la Convención".">
Мы призываем все государства, которые еще не являются участниками Договора,
Alentamos a todos los Estados que aún no sean partes en el Tratado a que se adhieran a él
Куба считает, что переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для изготовления ядерного оружия являются позитивной, но недостаточной мерой,
Cuba considera que la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares es una medida positiva
Результатов: 106275, Время: 0.1132

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский