"Впустила" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском
(
Впустила)
Найджел Несбитт… ты впустила его.
Nigel Nesbitt…, du hast ihn.А почему ты не впустила ее?
Oh, wieso lässt du sie nicht rein?Ж: Впустила это себе в голову.
Ich ließ es in meinen Kopf.Она даже не впустила меня в номер.
Sie ließ mich nicht mal in ihr Zimmer.Парилка говорит, это ты его впустила.
Yubaba meint, du hättest ihn reingelassen.Я привела его сюда, я впустила его.
Ich habe ihn hergebracht. Ich habe ihn reingelassen.И впустила вампира в гостевую комнату?
Indem Sie einen Vampir in einem der Gästezimmer schlafen lassen?Если только… не она его впустила, конечно?
Es sei denn, na klar, sie hat ihn rein gelassen. Ach ja?Брук в сердечко свое и в штанишки впустила.
Sie ließ Brooke in ihr Herz, genau wie ihre Höschen in Bronze.Спасибо, что впустила их в свое сердце.
Danke, dass du sie in dein Herz gelassen hast.Спасибо, что впустила меня в частные апартаменты королевы.
Danke, dass du mich in die Privatgemächer der Königin gelassen hast.
Durch Liliana.
Ich habe den Mörder hereingelassen.
Elena ließ mich rein.
Du hast die Katze reingelassen?
Das Opfer ließ ihn rein.
Haben Sie die reingelassen?
Du hast ihn reingelassen?
Deine Mom ließ mich rein.
Du hast ihn hereingelassen?
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文