"Долбоеб" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Долбоеб)

Примеры предложений низкого качества

В итоге, они решили, что вы долбоебы слишком тупые,
Das Fazit davon, sie denken, dass ihr Volltrottel zu blöd seid,
Из-за таких долбоебов, как Вы, мы все будем жрать роллы из омлета
Wegen solchen Arschlöchern wie Ihnen müssen wir alle Frühlingsrollen essen
мы их возьмем. Эти санта- муэртовские долбоебы на многое способны.
dann nehmen wir diese Santa Muerte Wichser hoch.
Вот ты долбоеб!
Ich bring dich um! Halt!
Идем, ты, лысый долбоеб.
Komm, du verrückter Glatzkopf.
Тупой же ты долбоеб!
Du verfickter Idiot!
Отвезу тебя в скорую, долбоеб хренов.
Ich setz dich an der Notaufnahme ab, du Dummbeutel.
Долбоеб он, а не резвый.
Er ist leichtsinnig.
Я начинаю думать что Гадфавер большой долбоеб.
Langsam fang' ich an zu glauben, dass Godfather nur ein riesiger Schwanzlutscher ist.
Бывают подкаблучники, но это просто безнадежный долбоеб.
Da ist dieser Pussy-Hörige und dann gibt es diesen hoffnungslosen Fall.
Слушай, долбоеб, ты не обязан мне верить.
Hör zu, du Sackgesicht, du sollst mir nicht vertrauen.
Ты настоящий долбоеб, Бэллик, ты в курсе?
Du bist doch echt Scheisse Bellick, weißt du das?
Я тоже не позволю ей умереть, долбоеб!
Ich wollte sie auch nicht sterben lassen, du Kack-Idiot!
Да я тебя подкалываю, мелкий долбоеб! Подкалываю я тебя!
Ich nehm Dich nur auf den Arm, kleiner Penner, ist nur'n Scherz!
Он хотел вас отстранить, потому что он сексистский долбоеб.
Er wollte Sie nur vom Fall weg, weil er ein beschissener Frauenhasser ist.
Ясно, так вот кто я. Просто полный долбоеб, да?
Ok, für dich bin ich also nur ein Vollidiot, was?
Один из них- долбоеб в шапочке по имени Брендон Мэйхью.
Einer ist so ein Mützen-tragender Wichsfleck namens Brandon Mayhew.
Я думала, что любила тебя, но ты такой…- Что?- Долбоеб!
Ich dachte, ich wäre in dich verliebt, aber du bist ein beschissener Wichser!
Это было неприличным в нормальном мире, но какой долбоеб хочет в нем жить?
Es war auch obszön. In der normalen Welt. Aber wer zum Geier wollte schon dort leben?
Я даже знать не хочу, чье это фото вы пустили в газету или где теперь обитает этот долбоеб.
Ich will nicht mal wissen, wessen Foto das in der Zeitung war,… oder wo sich der Typ tatsächlich befindet.