"Засыпать" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Засыпать)

Примеры предложений низкого качества

Я научу тебя засыпать, без ничего, со мной.
Ich werd dir beibringen zu schlafen. Ohne das. Mit mir.
Счастье- это… всем делиться друг с другом, вместе засыпать.
Glück ist… Dinge zu teilen, miteinander zu schlafen.
Я просто ищу что-то, что поможет мне засыпать, понимаешь?
Mir geht's blendend.- Ich suche nur nach Gründen, die mir dabei helfen, zu schlafen, weißt du?
Идти спать страх так как так или иначе нельзя засыпать.
Angst ins Bett zu gehen, weil Sie ja sowieso nicht einschlafen können.
Где засыпать мечты| Виртуальная выставка“ Мечты
Wo schlafe Träume| Virtuelle Ausstellung“Träume
Я буду пахнуть просто нереально, мне нравится засыпать под треск костра.
Das wird so fantastisch riechen. Ich liebe es mit dem Geräusch des Feuers in den Schlaf zu fallen.
Может если у тебя будет подспорье, ты не станешь засыпать сразу после ужина.
Hättest du jemand, der dir hilft, würdest du nach dem Essen nicht immer einschlafen.
Люди, которые умудряются засыпать до одиннадцати часов вечера. Как вы это делаете?
Menschen, die vor elf abends schon schlafen? Wie schafft ihr das bloß!
Мы не можем засыпать на десятилетия и забывать,
Wir können nicht alle in einen jahrzehntelangen Schlaf fallen und vergessen,
чтобы помочь засыпать по ночам.
damit er nachts schlafen konnte.
Засыпать тело удобрениями- и через неделю ее
Wenn Sie die Leiche zu Dünger verarbeitet haben,
Некоторые говорят, что засыпать в ней так, словно Бог укачивает тебя в своих руках.
Einige sagen, es ist als ob man in den Armen Gottes in den Schlaf gewogen wird.
в конечном итоге засыпать самостоятельно.
schließlich selbst einzuschlafen.
Потом тебе надо будет найти сигарету, ты должна вдуть туда немного дыма и засыпать кучкой земли.
Dann treibst du eine Zigarette auf… bläst etwas Rauch hinein… und bedeckst das Loch dann mit Erde.
Так будет легче засыпать.
So schläfst du besser ein.
Мне нельзя было засыпать.
Ich sollte nicht einzuschlafen.
Хочешь засыпать белого?
Würdest du'nen Weißen einbuchten?
Нехорошо засыпать в классе.
Du schläfst tatsächlich im Unterricht ein.
Мне стоит не засыпать?
Soll ich wach bleiben?
Люблю засыпать под голос Ким.
Ich gehe gerne zu dem Klang von Kims Stimme schlafen.