ИЗУЧИТЬ - перевод на Немецком

untersuchen
исследовать
обследовать
расследуем
изучить
проверить
осмотреть
рассматриваем
расследование
осмотр
изучение
studieren
изучать
учиться
изучение
учебу
обучаются
в колледж
обучении
lernen
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
erforschen
исследовать
изучать
исследование
изучение
erkunden
исследовать
изучить
разведать
исследования
изучения
durchgehen
просмотреть
проверить
пройти
обсудить
изучить
studiert
изучать
учиться
изучение
учебу
обучаются
в колледж
обучении
untersuchte
исследовать
обследовать
расследуем
изучить
проверить
осмотреть
рассматриваем
расследование
осмотр
изучение
zu sondieren
ausloten

Примеры использования Изучить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вам понадобится изучить огромное количество людей.
man sehr viele Menschen untersuchen müsste.
Мне еще самой нужно многое изучить.
Ich muss doch selbst noch viel lernen.
Как можно изучить рэп научно?
Wie studiert man jetzt Rap wissenschaftlich?
Так ты можешь меня изучить.
Dann könntest du ja mich studieren.
Нужно его изучить.
Wir müssen es untersuchen.
Чтобы заслужить доверие местных, мы должны изучить их обычаи.
Wenn wir das Vertrauen der Einheimischen gewinnen wollen müssen wir deren Lebensweise lernen.
Нам нужен врач, чтобы изучить это.
Ein Arzt muss dies erforschen.
Питтсбургский патологоанатом решил изучить их мозги и обнаружил это заболевание.
Als er sich das Leben nahm. Der Gerichtsmediziner in Pittsburgh untersuchte ihre Gehirne und fand diese Krankheit.
Как можно изучить рэп научно?
Wie studiert man jetzt Rap wissenschaftlich?
Но вы были правы- варп- механику можно изучить в любое время.
Aber Warptechnik kann man jederzeit studieren.
нужно ее изучить.
müssen wir sie untersuchen.
Люди действительно хотят изучить новый язык.
Leute wollen also wirklich eine neue Sprache lernen.
У меня не было шанса даже изучить чертежи.
Ich hab nicht mal die Skizzen studiert.
Вот место для того, кто хочет изучить человечество.
Für jeden, der die Spezies Mensch studieren will, ist dies der beste Ort.
Они хотят изучить его случай.
man will seinen Fall untersuchen.
Мы должны изучить сочувствие.
Wir müssen Mitgefühl lernen.
Нужно было получше изучить Кидса.
Sie hätten Ihren Keats ein wenig besser studieren sollen.
Я должна более внимательно изучить эти элементы.
Ich muss diese Teile genauer untersuchen.
Я должен был бы также изучить юриспруденцию.
Ich hätte auch Jura studieren sollen.
Реле у нее. Она собирается изучить их.
Sie hat die Relais und wird sie untersuchen.
Результатов: 215, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий