МЕЛКОГО - перевод на Немецком

kleinen
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
Schafe
овца
баран
овечка
барашек
feinem
хорошо
мелко
отлично
тонкая
kleine
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
kleinem
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые

Примеры использования Мелкого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
В руках мелкого человека, возможно.
In den Händen einer geringeren Person, möglicherweise.
Руководство содержит описание мелкого и капитального ремонта кузова стекло- пластик.
Die Anleitung enthält eine Beschreibung von kleineren und größeren Reparaturen der Karosserie Glasfaser-Kunststoff.
Щеночек для мелкого.
Das ist ein Stoffhündchen für das Klammeräffchen.
крупного взрослого, мелкого подростка и особь среднего размера.
inklusive eines großen Erwachsenen, eines kleinen Jungtiers und eines anderen Individuums mittlerer Größe.
И взял Авимелех мелкого и крупного скота,
Da nahm Abimelech Schafe und Rinder, Knechte
агента, мелкого театрального агента, который был.
einem Agenten, einem kleinen Theateragenten, der vorher.
И взял Авраам мелкого и крупного скота
Da nahm Abraham Schafe und Rinder und gab sie Abimelech;
с светло- красно- коричневого мелкого порошка, завершено растворим в воде,
mit Licht rotbraunem feinem Pulver, abgeschlossen in Wasser löslich
трудно красть электрического мелкого специалиста.
es ist schwer, elektrischen kleinen Experten zu stehlen.
Фрэнки Салдана, бандюки мелкого пошиба, но у них есть судимости за драку и наркотики.
Frankie Saldana geführt, zwei kleine Lichter, aber sie haben Vorstrafen wegen tätlichem Angriff und Menschenhandel.
А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу,
Will er aber dem HERRN ein Dankopfer von kleinem Vieh tun,
Если он имеет какое-то отношение к этой херне с Клэем Дэвисом… придется поставить на бабки этого мелкого пидора.
Wenn der was mit Clay Davis zu tun hatte, kürze ich ihm den Lohn, diese kleine Schwuchtel.
Начнем с чего- нубудь мелкого, что мы не видим невооруженным глазом- с отдельной клетки.
mit etwas so kleinem, das für das bloße Auge nicht sichtbar ist, einer einzelnen Zelle.
Не использовать Xft( сглаживание шрифтов). Сглаживание мелкого шрифта делает его неудобочитаемым.
Startet& konsole; ohne Xft-Kantenglättung. Sehr kleine Schriften können mit eingeschalteter Kantenglättung schwierig zu lesen sein.
И поверь на слово, у нашего мелкого пройдохи есть на тебя куча времени.
Und glaub mir, dieser kleine Arsch hat genügend Zeit, um sich um dich zu kümmern.
И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходитпод жезлом десятое, должно посвящать Господу;
Und alle Zehnten von Rindern und Schafen, von allem, was unter dem Hirtenstabe geht, das ist ein heiliger Zehnt dem HERRN.
Они были настолько мелкого размера и жили, так сказать, под плинтусами, в недоступных местах.
Sie waren so klein und lebten sozusagen unter den Fußleisten an unzugänglichen Orten.
Конечно, любое объяснение должно включать в себя глобальную ограниченность кредитов, в особенности для мелкого и среднего бизнеса.
Natürlich muss jede Erklärung auch die weltweite Kreditbeschränkung vor allem für Klein- und Mittelbetriebe einschließen.
после тщательной затирки имеет очень красивую фактуру мелкого барашка.
nach dem genauen Verreiben besitzt er eine sehr schöne feine Scheibenputzstruktur.
но более мелкого пошиба.
Mr. Creem, aber in kleinerem Umfang.
Результатов: 69, Время: 0.0514

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий