"Мучаюсь" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Мучаюсь)

Примеры предложений низкого качества

Но я не мучался.
Aber ich fühlte keine Qualen.
Но она сильно мучается.
Aber sie hat höllische Schmerzen.
Как мучилась твоя сестра?
Wie deine Schwester gelitten hat?
Он мучился от боли.
Er hat Schmerzen.
Продолжай жить и мучатся.
Bleib am Leben und erleide Schmerz.
Твой отец не будет мучиться.
Dein Vater wird nicht leiden.
Крейн, моя мать мучилась.
Crane, meine Mutter war gepeinigt.
Он мучался перед смертью?
Hatte er Schmerzen, als er starb?
Ты мучаешься и о нем.
Du quälst dich auch um ihn..
Долго мучиться не будешь!
Es tut nicht lange weh!
С детства мучаюсь.
Hab ich seit meiner Kindheit.
Меня укачивает. Постоянно мучаюсь.
Reisekrankheit, die bekomm ich immer.
Вот так и мучаюсь: все сам.
So muß ich alles selbst erledigen.
А затем подумала, чего я мучаюсь?
Und dann dachte ich,?
Тебе нравится смотреть, как я мучаюсь?
Hast du Spaß daran mich leiden zu sehen?
Нет, я просто мучаюсь, пытаясь что-то сказать.
Nein, aber es fällt mir schwer, Ihnen etwas zu sagen.
Не я один в мире мучаюсь от скуки.
Oh… Ich kann nicht die einzige Person auf der Welt sein, die sich langweilt.
И думайте о том, как я тут мучаюсь от жары.
Denkt an mich, wie ich hier in der Hitze schmore.
К счастью, когда я мучаюсь похмельем Я просто линяю в другого Питера.
Aber glücklicherweise kann ich dann in einen anderen Peter schlüpfen.
Я не прибавляю в весе, плачу, мучаюсь отрыжкой и блюю до потолка.
Ich bin untergewichtig, übereifrig, ich rülpse, und wenn ich kotze, geht es an die Decke.