"Немного быстрее" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Немного быстрее)

Примеры предложений низкого качества

будет нужна нам немного побыстрее, хорошо?
wir brauchen es ein wenig schneller, ok?
Я знаю, это немного быстро, но я не могу смириться с мыслью,
Ich weiß, es ist ein bisschen voreilig, aber ich kann den Gedanken nicht ertragen,
Немного быстрее.
Ein bisschen schneller.
Немного быстрее.
Ein wenig schneller.
Немного быстрее, пожалуйста!
Nur ein bisschen schneller, bitte!
Может, пойдете немного быстрее?
Gehen Sie etwas schneller.
Он был немного быстрее меня.
Er war ein wenig zu schnell für mich.
Она крутится немного быстрее, верно?
Er dreht sich etwas schneller, nicht wahr?
Вы не можете работать немного быстрее?
Können Sie nicht ein bisschen schneller arbeiten?
Было бы неплохо работать немного быстрее.
Ein bisschen Tempo wäre gut. Es sterben sogar Menschen.
Болезнь Паркинсона имеет тенденцию прогрессировать здесь немного быстрее.
Parkinson neigt dazu, hier drin etwas schneller zu verlaufen.
Сейчас ей нужно, чтобы ты повзрослел немного быстрее.
Im Moment ist es für sie wichtig, dass du ein bisschen schneller groß wirst.
Давай еще немного быстрее, и поработаем 30 минут.
Nur etwas schneller, und ich geb dir 30 Minuten.
Хорошо, нам надо пройти это немного быстрее.
Okay, wir müssen das hier ein wenig beschleunigen.
Вы уверены, что не можете работать немного быстрее?
Sind Sie sicher, dass Sie nicht ein wenig schneller arbeiten können?
Я бы сказал, немного быстрее, чем 24 часа.
Etwas schneller als 24 Stunden, würde ich sagen.
Мышь только мотнула головой нетерпеливо и пошел немного быстрее.
Maus schüttelte nur den Kopf ungeduldig und ging ein wenig schneller.
Все просто стало немного быстрее и жестче чем мы планировали.
Alles ist etwas schneller und dreckiger- als geplant.
их пульс бьется немного быстрее.
ist ihr Puls ein wenig schneller.
Я сказал, немного быстрее, а не на пятую скорость.
Ich sagte, ein bisschen schneller, nicht fünfmal so schnell..