ОБРАТИЛСЯ - перевод на Немецком

wandte sich
обращаются
отворачиваются
уклоняются
отвернулись
поворачивают
sprach
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
bat
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
kontaktierte
свяжитесь
обратиться
контактировать
appellierte
обратиться
воззвать
призываем
bereute
жалеть
раскаются
покаются
обратились
wendete sich
обращаются
отворачиваются
уклоняются
отвернулись
поворачивают
umkehrt
вернуться
возвращаться
обратятся
раскаялся
вспять
изменить
развернуться
вернуться на прямой путь
повернуть обратно
ersuchte
просьбы
просим
запрос
Reue an
обратится

Примеры использования Обратился на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда профессор уехал, Сергей Иванович обратился к брату.
Sobald der Professor gegangen war, wandte sich Sergei Iwanowitsch seinem Bruder zu.
В конце 1960- х годов Оле снова обратился в своем творчестве к элементам кубизма.
Ende der 1960er-Jahre wandte sich Ole erneut kubistischen Elementen in seiner Kunst zu.
Тогда я обратился к Дэвиду.
Also fragte ich David.
Конечно. Потом я обратился к Орай за помощью.
Sicher habe ich das… aber dann bitte ich die Ori um Rat.
Обратился кто?
Von wem angesprochen?
Я обратился в консульство Франции для регистрации детей.
Ich ging zum französischen Konsulat in L.A., um die Kinder zu melden.
Впоследствии снова обратился к фотографии.
Später wandte er sich wieder der Fotografie zu.
Ваш любимый обратился в полицию.
Dein Verlobter ging zur Polizei.
Он обратился к президенту Эндрю Джонсону с просьбой индивидуальной амнистии.
Beim Amtsenthebungsverfahren gegen Präsident Andrew Johnson stimmte er gegen dessen Impeachment.
Я обратился к Тебе, и я- первый уверовавший.
Ich bereue es Dir gegenüber und ich bin der Erste der Mumin.
Я обратился к Тебе с раскаянием, и я- первый из уверовавших.
Ich wende mich in Reue Dir zu, und ich bin der erste der Gläubigen.
И тогда я обратился на фирму Эствилл Кемикалс.
Also wandte ich mich an Astwell Chemicals.
Когда он обратился, все это усилилось.
Als er verwandelt wurde, wurde all das verstärkt.
Перед началом игры тренер обратился к команде с ободряющей речью.
Vor Spielbeginn richtete der Trainer aufmunternde Worte an seine Mannschaft.
Я обратился к Тебе с раскаянием, и я- первый из уверовавших.
Ich bereue es Dir gegenüber und ich bin der Erste der Mumin.
И тогда он обратился к людям и сказал.
Also stellte er sich vor die Leute und sprach.
И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость
Und ich wandte mich zur Betrachtung der Weisheit,
Я обратился за помощью.
Ich suchte Hilfe.
Затем старый Chiswick обратился к Bicky.
Dann alten Chiswick drehte sich zu Bicky.
А вот производитель ветряных турбин, который обратился к китам.
Hier ist ein Windturbinenhersteller, der sich von einem Wal inspirieren ließ.
Результатов: 179, Время: 0.1358

Обратился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий