ОПЛАКИВАТЬ - перевод на Немецком

trauern
скорбеть
оплакивать
горевать
скорби
траур
горе
weinen
плакать
плач
рыдать
слез
вина
оплакивать
расплакаться
хнычь
плачущей
beklagen
жаловаться
оплакивать

Примеры использования Оплакивать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
А в целях экономии драгоценного времени, я буду оплакивать ее уход после нашего разговора.
Und um kostbare Zeit zu sparen, werde ich um ihr Ableben nach unserer Unterhaltung trauern.
И хотя акционеры восхищаются финансовыми перспективами такого устройства, неравнодушные граждане могут только оплакивать постыдное разжигание страха перед иммигрантами.
Aktionäre mögen ja über die finanziellen Aussichten solch eines Geräts jubeln, aber als besorgter Bürger kann man nur weinen über die Angstmacherei des die Einwanderer fürchtenden kleinsten gemeinsamen Nenners im Land.
кто любит его, и будет оплакивать его утрату.
die er liebt… die ihn liebt und um ihn trauern würde.
И я буду оплакивать вас, а вы умрете ужасной… горькой смертью… без всякого достоинства.
Und ich werde euren Tod beklagen, welcher schrecklich wird, schmerzhaft, und… ehrenlos.
однажды ты станешь оплакивать и Тэнди.
du eines Tages auch wegen Tandy weinen wirst.
что ты будешь оплакивать своего отца.
du seist nicht hier und trauerst um deinen Vater.
Не смей помогать мне оплакивать брата, которого ты отнял у меня.
Wag es nicht, mir bei der Trauer um meinen Bruder zu helfen, den du mir weggenommen hast.
Не думаю, что оплакивать смерть кого-то кто был тебе важен- это так уж ненормально!
Ich denke nicht, dass das Trauern um den Tod eines Menschen, der einem etwas bedeutet hat, etwas unnormales ist!
никогда не пришлось оплакивать своих любимых.
in der wir unsere Geliebten betrauern müssen.
пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее.
Da kam Abraham, daß er sie beklagte und beweinte.
Можно оплакивать этот факт, но лучше приспособиться к нему
Man mag das bedauern, aber man sollte lieber akzeptieren,
в этот день мы будем его оплакивать, а мы не должны оплакивать в одиночестве.
an diesem Tag werden wir trauern, und wir sollten nicht allein trauern.
Оплакиваем ли мы друга… о жизни которого знали так немного?
Ist es unser Freund, um den wir trauern, den wir so wenig kannten?
Ќадо оплакать- агнара.
Wir müssen um Ragnar trauern.
Я оплакиваю себя.
Ich weine um mich.
Я оплакиваю девочку в себе которая умирает,
Ich weine um das Mädchen in mir, das stirbt,
Мы оплакиваем его.
Wir trauern um ihn.
компьютерные активисты оплакивают его потерю.
Open Access und Computer beklagen seinen Verlust.
Оплакивай меня, мою любовь.
Weine um mich, meine Liebe.
Это то, что мы слышим, когда вы оплакиваете наше существование.
Das hören wir, wenn Sie unsere Existenz beklagen.
Результатов: 42, Время: 0.3792

Оплакивать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий