ПАРКЕ - перевод на Немецком

Park
парк
пак
Vergnügungspark
парк атракционов
парк развлечений
парке аттракционов
Parks
парк
пак

Примеры использования Парке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я был в парке, в Лондоне.
Zu der Zeit war ich in einem Park in London.
Я гуляю в парке со своим мужем.
Ich gehe durch einen Park mit meinem Ehemann.
Мы подобрали ее в парке недалеко от дома Рассела.
Wir holten sie in der Park in der Nähe Russells.
Оставляет ее в парке, что бы все видели.
Lässt ihn im Park, damit ihn jeder sehen kann.
В парке периодически проходят различные массовые мероприятия.
In dem Park finden regelmäßig verschiedene Veranstaltungen statt.
В парке у моря он встречает Вальтера на скамейке, разгадывающего кроссворд.
In einem Park am Meer trifft er Walter, der dort Kreuzworträtsel löst.
В этом перенаселенном парке разыгрывается какая-то драма?
Spielt sich nicht Dramatisches in diesem überbevölkerten Garten ab?
Пойду в парке погуляю. погуглю последние слухи про Эн Би Эй.
Ich gehe in den Park und schaue mir NBA-Transfer-Gerüchte auf dem Handy an.
Она отрицает, что была в парке, но Бут ей не поверил.
Sie leugnet, in den Park gefahren zu sein, aber Booth glaubt ihr nicht.
Всего в парке находится 100 озер и бесчисленное количество небольших водоемов.
Insgesamt gibt es im Nationalpark 100 Seen und unzählige kleinere Stillgewässer.
В парке обнаружен труп.
Da ist eine Leiche im Waldpark.
Если в парке или больнице появится полиция, она умрет.
Wenn die Polizei gerufen wird, in den Park oder ins Krankenhaus, dann stirbt sie.
В парке взорвалась бомба сегодня утром.
Heute Morgen explodierte in einem Park in Flushing eine Bombe.
Он бывает в парке два или три раза в неделю.
Er kommt zwei oder drei Mal die Woche in den Park.
Обычно я оказывалась в парке, где крала у бездомных.
Meistens landete ich in einem Park und beklaute Obdachlose.
В самом конце девушку расчленяют и оставляют в парке.
Am Ende zerstückeln sie das Mädchen und schmeißen es in einen Park.
Скромные цветки, что мне удалось нарвать в парке по соседству.
Das ist ein einfacher Strauß, den ich in einem Park pflücken konnte.
Вроде бы они не хотят ни автострады в парке, ни новых домов на месте старых.
Angeblich will man keine Autobahn im Park und auch keine neuen Häuser.
Много детей играло в парке.
Viele Kinder spielten in dem Park.
Мы всегда гуляли в парке.
Wir gingen früher in den Park.
Результатов: 1055, Время: 0.0667

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий