"Перебраться" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Перебраться)

Примеры предложений низкого качества

решила принять предложение и перебраться в Буфорд Эбби.
ich nehm das Angebot an und zieh rüber nach Buford Abbey.
что Амджад пытался перебраться через Средиземное море.
Amjad versucht hat, die Reise über das Mittelmeer anzutreten.
Хочу перебраться через стену.
Durch diese Wand.
Придется перебраться в мою комнату.
Wir müssen auf mein Zimmer.
Перебраться в дом получше.
Wir könnten besser wohnen.
Вы должны перебраться к нам.
Ihr müsst bei uns bleiben.
Как еще нам перебраться?
Wie kommen wir über die Grenze?
Можешь перебраться в кабинет персонала.
Sie können unser Vorzimmer benutzen.
Нам лишь нужно перебраться туда.
Es muss uns nur da rüberbringen.
Лягушка помогла скорпиону перебраться через реку.
Der Frosch half dem Skorpion, den Fluss zu überqueren.
Нам нужно перебраться на старую спецдорогу.
Wir sollten zu einer alten Feuerschneise kommen.
Можно попробовать перебраться в другой город.
Vielleicht sehen Sie sich mal eine andere Stadt an.
Она могла успеть перебраться на другой остров.
Sie könnte gerade auf eine andere Insel gereist sein.
Надо перебраться в Мексику сегодняшним вечером!
Wir werden unsere Ärsche noch heute nacht nach Mexiko bewegen!
Аттикусу пришлось перебраться в отель Холнаби.
Atticus zog in das Hornby-Hotel ein.
Кто помог тебе перебраться через границу?
Wer hat dir denn über die Grenze geholfen, hm?
Сэр, давайте попробуем перебраться на каталку.
Sir, wir müssen versuchen Sie auf die Trage zu bekommen.
Я хотел бы перебраться в лучшую каюту?
Könnte ich ein besseres Quartier haben?
Наверное, было трудно перебраться в Чикаго.
Es muss in Chicago schwer gewesen sein.
Нам просто нужно перебраться через эту реку.
Wir müssen bloß über diesen Fluss.