"Практически каждая" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Практически каждая)

Примеры предложений низкого качества

все деревни, практически каждый сантиметр Мадагаскара.
jedes Dorf, fast jeden Quadratzentimeter von Madagaskar.
Практически каждый китайский чиновник назвал это замедление« новой нормой» их страны.
So gut wie alle chinesischen Beamten bezeichneten diese Verlangsamung als die„neue Normalität“ ihres Landes.
Муравьи, известные практически каждому, но являющиеся одними из самых трудновыводимых мелких насекомых дома.
Ameisen, die fast jeder kennt, aber kleine Insekten zu Hause am schwersten zu entfernen.
В возрасте шести месяцев практически каждый из нас способен различать живые и неживые объекты.
Mit sechs Monaten kann fast jeder zwischen belebten und unbelebten Objekten unterscheiden.
Практически каждую ночь Том прокрадывается на территорию супермаркета,
Tom schleicht fast jede Nacht auf das Gelände des Supermarkts,
Сегодня практически каждый товар на ТВ
Heute nahezu jede Ware im Fernsehen
инновации разрушают практически каждый аспект жизни.
Technologie und Innovation praktisch alle Lebensbereiche durcheinanderwirbeln.
Практически каждый муравейник начинается с маленькой норки
Fast jeder Ameisenhaufen beginnt mit einem kleinen Nerz
теперь практически каждый член семьи видит новое приобретение в другой точке в квартире.
Nun sieht fast jedes Familienmitglied die geplante Neuanschaffung an einer anderen Stelle in der Wohnung.
Ага, и он возил нас на эти, в" Шести флагах", практически каждые выходные.
Ja, und er nahm uns immer zu der im Six Flags mit, so ziemlich jedes zweite Wochenende.
Наоборот, практически каждое действие правительства влияет на корпоративные прибыли
Im Gegenteil, beinahe jede Regierungsaktivität wirkt sich auf Unternehmensgewinne und im Gegenzug auf
Количество красных кровяных телец резко упало, и практически каждый орган в моем теле близок к отказу.
Meine roten Blutkörperchen nahmen jäh ab, und fast alle meiner wichtigen Organe stehen kurz vor dem Kollaps.
Уайли говорит, что наш подозреваемый загружает видео из лаборатории практически каждый вечер между 17- 00 и полуночью.
Wylie sagt, unser Mann lädt fast jeden Abend zwischen 17:00 Uhr und Mitternacht Videos von dieser Bücherei aus hoch.
Практически каждую секунду каждой минуты,
Fast jede Sekunde in jeder Minute,
На всем протяжении моего обучения на следователя практически каждое обсуждение" использования давления" сопровождалось предупреждением о соблюдении Женевской конвенции.
Während meiner Ausbildung zum Vernehmungsbeamten begleitete die Ermahnung, sich an die Genfer Konvention zu halten praktisch jede Diskussion zum Thema„Druck ausüben.
Я хочу поблагодарить сообщество Arduino за то, что они лучшие, и практически каждый день создают множество новых проектов.
Ich möchte nur noch der Arduino-Community dafür danken, dass sie die beste ist und jeden Tag so viele Projekte durchführt.
таких условий совсем не много, ожидать встречи с вредителями в своем доме может практически каждый человек.
es sehr wenige solcher Bedingungen gibt, kann praktisch jeder erwarten, dass Schädlinge in seinem Haus zu sehen sind.
А с« Пятым дополнением к Закону о гражданине Рейха» от 1938 года деятельность практически каждого адвоката- еврея была запрещена.
Mit der 5. Verordnung zum Reichsbürgergesetz von 1938 war jüdischen Rechtsanwälten fast jede Tätigkeit verwehrt.
начали играть в него практически каждый божий день.
Und spielten es praktisch jeden Tag.
соотношение между государственным долгом и ВВП в США и практически каждой остальной стране будет значительно выше.
werden die USA und praktisch jedes andere Land auch wesentlich höhere Schuldenquoten aufweisen.