ПРИМИРЕНИЯ - перевод на Немецком

Versöhnung
примирение
согласие
миру
умилостивление
Aussöhnung
примирение
versöhnlichem

Примеры использования Примирения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Поэтому Свершители Мудрости предоставляют премудрый опыт своей категории в качестве« елея примирения» для всей сверхвселенной.
Deshalb stellen die Vervollkommner der Weisheit einem ganzen Superuniversum die weise Erfahrung ihrer Ordnung als„Öl der Aussöhnung“ zur Verfügung.
В январе 1998 года президент Сассу- Нгессо открыл Национальный форум для примирения, чтобы определить характер и продолжительность переходного периода.
Im Januar 1998 hielt das Sassou-Regime ein Nationalforum für Versöhnung ab, um die Natur und die Dauer der Übergangsperiode zu bestimmen.
почему мы говорим о Евангелии и расового примирения, не только расовое примирение..
warum reden wir über das Evangelium und Rassen Versöhnung, not just racial reconciliation.
вреда или примирения.
schädlich oder versöhnlich.
Итак, если миссия примирения еще имеет какой-то смысл, то ее фокус сместился.
Falls also überhaupt noch Leben in der Mission zur Aussöhnung ist, so hat sich ihr Fokus jedenfalls verlagert.
этот термин называется примирения замечательно в Англии
dieser Begriff genannt wird Schlichtung ist in England
Мэри( в центре) и ее муж вместе со своей семьей после примирения, последовавшего за семинаром« Честность
Maria(Mitte) und ihr Mann mit ihrer Familie nach der Versöhnung im Anschluss an ein Seminar über„Ehrlichkeit
Примирения, когда они окончательно поймут,
Akzeptanz, wenn sie endlich begreifen,
Аплодисменты Самое важное, что Гакака ставит традиционную руандскую философию примирения и реинтеграции выше идеи наказания
Applaus Als wichtigstes unterstreicht Gacaca Ruandas traditionelle Philosophie der Versöhnung und Reintegration, in Gegensatz zur Bestrafungs-
Вчера я говорил вам, что мы ищем примирения между христианами не ради того, чтобы стать сильнее.
Gestern hab ich davon gesprochen, dass wir nicht deshalb nach Versöhnung unter den Christen suchen, um dadurch stärker zu sein.
у меня не было формулы, чтобы подступиться к нему и достичь примирения.
ich hatte kein Konzept, wie ich ihn bezüglich einer Versöhnung ansprechen könnte.
сам образ жизни молодых людей создает“ микроклимат примирения”.
die Jugendlichen mit ihrem Lebensstil dazu beitragen können, dass„Mikroklima der Versöhnung“ entstehen.
но теперь, до примирения с женой, не могло быть о том речи.
aber jetzt, vor einer Versöhnung mit seiner Frau, konnte davon nicht die Rede sein.
Для моего первого проекта я превратила эту маленькую грязную кладовую в комнату примирения для одной школы в моем родном городке Окленд.
Mein erstes Projekt war, diesen dreckigen kleinen Lagerraum in einen friedensstiftenden Raum für ein Programm an einer Sekundarschule meiner Heimatstadt Oakland zu verwandeln.
такие страдания, без примирения с прошлым.
ohne die Vergangenheit zu bewältigen.
добившись примирения.
Konservativen zu vermitteln und eine Versöhnung herbeizuführen.
Тбилисская Школа политических исследований при поддержке Фонда Фридриха Эберта организовала 12- 14 мая в Бакуриани семинар на тему" Культура примирения.
Mit Unterstützung der FES hat die Tbilisi School of Political Studies vom 12. -14. Mai in Bakuriani ein Seminar zum Thema“Kultur der Versöhnung“ durchgeführt.
теперь ищет примирения.
sucht heute die Versöhnung.
возможно через создание Комитетов правды и примирения.
vielleicht durch die Bildung von Wahrheits- und Versöhnungskommissionen.
однако, искали примирения с королем, дистанцировавшись от Петсарата в 1949 году.
suchten dagegen die Versöhnung mit dem König, distanzierten sich von Phetsarath und kehrten 1949 nach Laos zurück.
Результатов: 133, Время: 0.2049

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий