"Свершилось" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Свершилось)

Примеры предложений низкого качества

Так над неверными свершилось Слово Владыки твоего:
Und solcherart war Rechtens das Wort deines HERRN gegen diejenigen,
Так над неверными свершилось Слово Владыки твоего: Они все- обитатели Огня!
Und so wurde das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die ungläubig sind, unvermeidlich fällig, nämlich daß sie Insassen des (Höllen)feuers sind!
Что случилось в ту ночь с мужчиной, это пройденный этап. Это свершилось.
Was in der einen Nacht mit dem Mann geschehen ist, ist jetzt vorbei.
И мы к тебе пришли,( чтобы свершилось то), Чему назначено свершиться, И, истинно, мы правду говорим.
Und wir kamen zu dir mit derWahrheit, und gewiß, wir sind doch wahrhaftig.
чтобы какое-либо дело[ свершилось], то Он только скажет:" Свершись!"-
so sagt Er zu ihr nur: ,Sei!
толкование которого еще не свершилось.
dessen Exegese ihnen noch nicht zuteil wurde.
Свершилось чудо.
Es war ein Wunder.
Но потом свершилось чудо.
Und dann geschah etwas Wundersames.
Ничего запретного не свершилось?
Nichts Schreckliches passiert?
Вода спала, и свершилось веление.
Und das Schiff kam auf dem Güdyy zur Rast.
Все, что свершилось, свершилось по моему замыслу.
Alles, was sich bis jetzt zugetragen hat, ist nach meinem Plan geschehen.
Свершилось. Ты сделал это!
Du hast es geschafft!
Я могу честно сказать: правосудие свершилось.
Ich kann ehrlich sagen, dass der Gerechtigkeit Genüge getan wurde.
Ты хочешь чтобы это чудо свершилось?
Möchtest du, dass so ein Wunder geschieht?
Потому что будущее уже свершилось и?
Weil die Zukunft schon passiert ist und er nur grade Gefühlschaos durchmacht?
Только что свершилось одно из моих худших опасений.
Eine meiner schlimmstenn Ängste haben sich bestätigt.
У меня было право знать что правосудие не свершилось.
Ich hatte das Recht zu wissen, dass keine Gerechtigkeit verübt wurde!
Так что, на мой взгляд, правосудие свершилось.
Meiner Meinung nach ist der Gerechtigkeit Genüge getan.
Свершилось. Большой брат на небесах ответил на мои молитвы.
Der große Bro im Himmel hatte meine Gebete erhört.
Если это потребуется для того, чтобы для Сары свершилось правосудие.
Wenn es das erfordert, um Gerechtigkeit für Sara zu bekommen.