"Срочные" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Срочные)

Примеры предложений низкого качества

Потому что это не срочные вызовы.
Weil sie keine Notfall-Ausrufe sind.
Срочные новости из Залива, Том.
Eine Eilmeldung hier aus dem Golf, Tom.
Аварийные и срочные услуги также доступны.
Notfall- und Eildienste sind ebenfalls verfügbar.
На срочные вызовы больше не отвечаем?
Beantwortest du keine Notrufe mehr?
Но у нас появились срочные новости.
Aber wir haben neue Schlagzeilen.
У вас есть срочные планы?
Haben Sie Pläne für die Zukunft?
Скажи ему что появились срочные дела.
Sagen Sie, es kam was dazwischen.
Извините, у меня срочные дела.
Ich muss noch eine Besorgung machen.
Реджи, у твоего отца срочные дела.
Reggie, dein Vater hat unerwartete Schwierigkeiten.
М3- М2+ срочные вклады крупных размеров.
M3- M2+ Termineinlagen von großen Größen.
У нас есть и более срочные дела.
Haben wir weit dringende Angelegenheiten zu besprechen.
Прямой репортаж из джунглей Амазонии и срочные новости.
Wir berichten direkt aus dem Herzen des Amazonas-Regenwaldes.
Ну, как твои срочные семейные проблемы?
Also. Wie war dein Familien-Notfall?
Срочные новости по делу об убийстве Лайлы Стэнгард.
Eine Eilmeldung bei dem Lila Stangard Mord.
Здравствуйте. В эфире KWLA и срочные новости.
Guten Morgen, hier ist KWLA mit den neuesten Nachrichten.
Закричала сестра с поднятым кулаком и срочные блики.
Du…"Schrie seine Schwester mit erhobener Faust und eine dringende Blendung.
Образец пакета 1. Фор/ срочные вещи самолетом.
Probe des Paketes 1. For/dringende Sachen auf dem Luftweg.
А то срочные новости- не все в порядке.
Denn, Blitzmeldung, das ist es nicht.
Пожарная Кэррол будет направлять вас в самые срочные места.
Feuerwehrfrau Carroll wird Sie zu den vordringlichen Bereichen führen.
Мы прерываем программу, чтобы сообщить вам срочные новости.
Wir unterbrechen dieses Programm für eine aktuelle Sondermeldung.