"Темная лошадка" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Темная лошадка)

Примеры предложений низкого качества

Темная лошадка.
Dark Horse.
Он- темная лошадка.
Er war der Unterlegene.
Да вы сами- та еще темная лошадка.
Sie sind selbst wie ein dunkles Pferd.
Ну, этот парень- темная лошадка.
Nun, der Typ ist etwas seltsam.
Райан Харди- неотъемлемая часть всего этого, но он темная лошадка.
Ryan Hardy bei allem wesentlich ist, aber nur ein Stellvertretersymbol ist.
Я не какая-то темная лошадка, которая хочет развести Колби на миллионы.
Ich tauche nicht einfach so auf, um von Colby Millionen zu ergaunern.
Да, ты темная лошадка, на тебя я уж точно не сделаю ставки.
Oh, du bist ein schlechtes Pferd. Ich werde nicht auf dich setzen.
В москве Морякова считают темной лошадкой.
Moryakov wird in Moskau als unberechenbar angesehen.
Ваш отец любит поставить на темную лошадку.
Sportlich von Ihrem Vater, auf'nen Unbekannten zu setzen.
Да, он был очень темной лошадкой, Дикси.
Ja, er war wirklich ein Außenseiter, Dixie.
Киллиан всегда был темной лошадкой в нашей семье.
Killian war schon immer das schwarze Schaf in unserer Familie.
Могу предположить, что они считают меня темной лошадкой.
Ich schätze, sie sehen mich als wandelndes Pulverfass.
Эй, он был темной лошадкой, не правда ли?
Hey, er war ein Außenseiter, nicht wahr?
что вы ставите на такую темную лошадку.
Ihr Euer Geld so riskant verspielt!
Даже Фиби, которая всегда была в некотором роде" темной лошадкой.
Auch Phoebe, die schon immer so etwas wie ein Fragezeichen.
Во время последнего Мирового Чемпионата по футболу мы были той темной лошадкой, занявшей 4е место.
Während der letzten WM waren wir der Außenseiter und wurden Vierter.