ТЕПЛОГО - перевод на Немецком

warme
тепло
теплый
жарко
горячая
разогреваюсь
жарковато
согреться
уютно
горячо
warmen
тепло
теплый
жарко
горячая
разогреваюсь
жарковато
согреться
уютно
горячо
warmer
тепло
теплый
жарко
горячая
разогреваюсь
жарковато
согреться
уютно
горячо

Примеры использования Теплого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Розовый( твердый) для теплого времени года.
Rosafarbenes, hartes Wachs für die heiße Jahreszeit.
Идемте, я приготовлю вам теплого молока.
Ich mach Ihnen eine heiße Milch.
И как же вы заставите его… любезностью и чашечкой теплого чая?
Und wie wollen Sie ihn motivieren… nette Worte und eine heiße Tasse Tee?
Выпили теплого молока, посмотрели мультфильмы.
Wir hatten warme Milch, und wir haben Cartoons
прозрачности и теплого тона свинца не мог отказаться,
Opazität und der warme Ton von Bleiweiß waren für Künstler
обитающих за Полярным кругом, из-за очень короткого теплого периода года личинки развиваются несколько лет, и еще несколько лет живут взрослые муравьи.
entwickeln sich die Larven beispielsweise aufgrund einer sehr kurzen warmen Jahreszeit mehrere Jahre, und erwachsene Ameisen leben mehrere Jahre.
она любит выпивать бутылочку теплого молока перед сном.
vor dem Schlafen braucht sie ein Fläschchen warme Milch.
Этот лес существует только благодаря влаге, поднимающейся от теплого течения Агульяс в сотнях километров отсюда в Индийском океане.
Ein Wald, der nur aufgrund der aufsteigenden Feuchtigkeit existiert, die vom warmen Agulhasstrom stammt. Hunderte von Meilen entfernt, im indischen Ozean.
Надвигается по области прямо сейчас с большими потоками теплого воздуха, но холодный фронт приближается к нам с запада.
Wir bekommen noch einmal etwas Hochdruck mit einer Menge warmer Luft, aber es kommt eine Kaltfront aus dem Westen gleich hinter mir herein.
И танки ГВС используются для хранения горячей воды для отопления и теплого полезная вода.
Und Warmwasser Lagertanks werden zum Speichern von Warmwasser für die Heizung und für das warme Brauchwasser verwendet.
От теплого прощания 10 вещей,
Von einem warmen Tschüss… 10 Dinge,
солнце нагревает землю, и пузырь теплого воздуха поднимается вверх.
So entsteht eine thermische Blase warmer Luft, die hochsteigt.
что мне нужно теплого молока- и немного лимонного сока… и соломинку.
ich brauche warme Milch und Zitronensaft. Und einen Strohhalm.
счастья, теплого моря игор.
des Glücks, des warmen Meeres und der Berge.
Мое единственное воспоминание о пустыне- пленочка на стакане теплого верблюжьего молока.
Das einzige, woran ich mich in der Wüste erinnere, ist das wegwischen der Haut in einem Glas warmer Kamelmilch.
Описание: Предотвратите поврежденную коленную скобу, Поддержка теплого колена, Не легко сколоть колена.
Beschreibung: Verhindern Sie die verletzte Knieorthese, Eine warme Kniestütze, Nicht einfach zu Flusen Knieorthese.
сняла пелерину теплого платья.
knöpfte den Kragen ihres warmen Kleides ab.
Гренландия) и теплого течения Гольфстрим.
Grönland) und der warmen Strömung(Golfstrom) von entscheidender Bedeutung.
наслаждаешься чашечкой чая у теплого камина.
eine Tasse Tee bei einem warmen Feuer genießt.
мы пойдем разведать кухни. в поисках какого-нибудь теплого глинтвейна.
wir gehen die Küche erkunden, für etwas warmen Glühwein.
Результатов: 65, Время: 0.0328

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий