"Трясти" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Трясти)

Примеры предложений низкого качества

он все время продолжал трясти своей головой.
die ganze Zeit schüttelte er seinen Kopf mit den Worten.
Марта подала руку немного неуклюжие трясти, как будто она не привык к такого рода вещи тоже.
Martha gab ihr die Hand einer ungeschickten wenig zu schütteln, als ob sie sich nicht auf diese Art gewöhnt der Sache auch nicht.
Его почти начало трясти, когда он осознал, что все это может угрожать его писательской карьере.
Fast zitterte er, als ihm die Bedrohung seiner Karriere als Schriftsteller bewusst wurde.
Ты собираешься тут весь день руки трясти и болтая без умолку
Willst du jetzt den ganzen Tag rumstehen, Hände schütteln, Small talk machen,
Затем, Райан начал его трясти и парни разыграли все так, будто Джейсон отключился
Dann rüttelte Ryan ihn wach und die Jungs spielten, als hätte Jason das Bewusstsein verloren
И я не собираюсь трясти дерево, пока не буду уверен,
Ich werde nicht den Baum schütteln, bis ich mir sicher bin,
чтобы перестало трясти, перестало чесаться,
dass es aufhört, das Zittern, die Kratzer, die Alpträume,
выдержать комнатные температуры или трясти.
das andernfalls zu zerbrechlich ist, Raumtemperaturen oder das Rütteln zu überleben.
он все время продолжал трясти своей головой:" Ты знаешь,
die ganze Zeit schüttelte er seinen Kopf mit den Worten:"Weißt du,
продукты необходимо тщательно трясти перед распределять.
müssen Produkte gänzlich gerüttelt werden, bevor man zuführt.
Тебя трясет.
Du zitterst.
Не тряси.
Nicht schütteln.
Тряси быстрее.
Schüttle schneller.
Я трясу.
Ich schüttle.
Будет трясти!
Es wird rütteln!
Сейчас будет трясти.
Es wird holprig.
Тогда их будет сильно трясти.
Es wird ein unsanfter Transport.
Я даже научилась попой трясти.
Ich liebe ja das Twerking.
Похоже любят трясти фармацевтические грузы.
Sie mögen es, bei pharmazeutischen Lieferungen zuzuschlagen.
В слова? Трясти и готовить?
Scrabble?" Knack und back"?