ТЯЖЕЛЫХ - перевод на Немецком

schweren
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий
harte
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
schwierigen
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
schwerwiegende
серьезными
тяжелые
schwere
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий
schwerer
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий
harten
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
schwer
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий
schwierige
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
widrigen

Примеры использования Тяжелых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Серия тележек Pakrol разработана для перемещения тяжелых грузов по полу.
Die Baureihe der Rollenschlitten Pakrol™ wurde zum Verfahren schwerer Lasten auf dem Boden konzipiert.
Пакет: в тяжелых гуты картонную коробку.
Paket: In schweren huty karton.
Это совершенно подходит для тяжелых материалов или удаления чистовой отделкой и полировкой.
Es ist perfekt für schwere Materialentfernung oder Feinschliff und Polieren geeignet.
Аналогичные зависимости наблюдались и между использованием парацетамола и риском тяжелых астматических симптомов.
Zwischen der Einnahme von Paracetamol und dem Risiko schwerer Asthma-Symptome registrierte man ähnliche Zusammenhänge.
На тяжелых таких заболеваний, как инфаркт миокарда.
Bei schweren Krankheiten wie z. B. Myokardinfarkt.
KSZ- для тяжелых штекерных соединителей Harting.
KSZ- für schwere Steckverbinder von Harting.
Что такое MSDS вольфрама тяжелых сплавов?
Was ist MSDS von schweren Wolfram-Legierung?
Предыдущая: Тележка для хранения тяжелых грузов TSL07.
Prev: Aufbewahrungswagen für schwere Lasten TSL07.
Первая помощь в особенно тяжелых случаях.
Erste Hilfe in besonders schweren Fällen.
Массивные стационарные установки для тяжелых формодержателей.
Stabile Stationäranlagen für schwere Formenträger.
E- каталог вольфрама тяжелых сплавов.
E-Katalog von schweren Wolfram-Legierung.
Тележка для хранения тяжелых грузов TSL07.
Aufbewahrungswagen für schwere Lasten TSL07.
Здесь не проводят бальзамирование, здесь нет тяжелых металлических гробов.
Es gäbe keine Einbalsamierung und keine schweren Metallsärge.
Он может разделяться для легких, средних и тяжелых типов.
Es kann für leichte, mittlere und schwere Typen getrennt werden.
Самообслуживание дома недостаточно в тяжелых реакций.
Selbst-Pflege zu Hause ist nicht genug in schweren Reaktionen.
Высококачественные маркировочные таблички без содержания галогенов для маркировки корпусов тяжелых штекерных соединителей Harting.
Hochwertige, halogenfreie Kennzeichenschilder zum Kennzeichnen von Harting Steckergehäusen schwere Steckverbinder.
MSDS вольфрама тяжелых сплавов.
Sicherheitsdatenblätter der schweren Wolfram-Legierung.
Следующая: Тележка для хранения тяжелых грузов TSL07.
Nächste: Aufbewahrungswagen für schwere Lasten TSL07.
Что ты знаешь о тяжелых временах?
Was weißt du von schweren Zeiten?
A: Морские перевозки рекомендуется для тяжелых грузов.
A: Seetransport wird für schwere Güter empfohlen.
Результатов: 230, Время: 0.054

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий