"Уделять внимание" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Уделять внимание)

Примеры предложений низкого качества

Я уделяю внимание каждому, кто приходит ко мне.
Ich schenke jedem Menschen, der durch diese Tür tritt, meine volle Beachtung.
Он уделяет внимание другим, как ахилесова пята муравью.
Seine Rücksicht auf andere <br />ist weniger als die Achillessehne einer Ameise.
Также стоит уделить внимание сдерживанию путем экономических переплетений и норм.
Man sollte auch der Abschreckung durch wirtschaftliche Verflechtungen und durch Normen Aufmerksamkeit schenken.
Уделим внимание одному из них: супер быстрому положительному росту.
Schauen wir uns eines davon an: der überexponentielle Zuwachs mit positiver Rückkopplung.
В сегодняшней дискуссии я бы хотел уделить внимание иному аспекту MOOC.
In meinem heutigen Vortrag setze ich den Schwerpunkt auf einen anderen Aspekt der MOOCs.
Привлекать внимание и уделять внимание.
Aufmerksamkeit zu erhalten und Aufmerksamkeit zu schenken.
Которым линиям стоит уделять внимание?
Auf welche Linien der Karte sollen wir uns konzentrieren?
Мы должны уделять внимание сигналам светофора.
Wir müssen die Ampel beachten.
Я должен уделять внимание только Хоуп.
Ich muss mich auf Hope konzentrieren.
Я действительно должен уделять внимание этим вещам.
Ich muss wirklich darauf achten.
Да и посоветуйте больше уделять внимание процессу работы.
Ja und raten, mehr Aufmerksamkeit für den Operationsprozess zu zahlen.
Что следует уделять внимание при покупке ТВ- коробки?
Was sollten wir beachten, wenn Sie einen TV-Kasten kaufen?
Я действительно должен уделять внимание этим вещам. Нет оправдания неудаче.
Ich muss wirklich darauf achten. Scheitern ist keine Option.
Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса.
Also fing ich an, meine Aufmerksamkeit darauf zu richten, wie Mitgefühl in einem Geschäftsumfeld aussieht.
Весьма важно при избавлении животного от паразитов уделять внимание обработке его подстилки, будки и предметов туалета.
Bei der Beseitigung eines Tieres vor Parasiten ist es sehr wichtig, auf die Verarbeitung seiner Abfälle, Stände und Toilettenartikel zu achten.
Этот вид мудрости находится в пределах досягаемости каждого из нас, для этого достаточно лишь начать уделять внимание.
Die Art von Weisheit ist zum Greifen nah für jeden einzelnen von uns wenn wir nur darauf achten.
Мы продолжаем уделять внимание изменениям в тенденции ванной комнаты и продолжаем разрабатывать новые ванны в соответствии с тенденцией рынка.
Wir weiterhin auf die Veränderungen in der Tendenz des Badezimmers achten und weiterhin neue Badewannen im Einklang mit dem Markttrend zu entwickeln.
Наблюдение учит нас уделять внимание… не только тому, как подозреваемый планирует преступление,
Die Überwachung lehrt uns, aufmerksam zu sein. Nicht nur, wie ein Verdächtiger ein Verbrechen plant,
Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана- извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
Die Versicherer müssen außerdem eine enorme Vielzahl möglicher verhaltensinduzierter Risken- perverser Anreize zu riskantem Verhalten- beachten, sowie das Problem, bei der Kundenwerbung Risikoverzerrungen hervorzurufen.
производственного процесса все еще существует большая необходимость уделять внимание фактическому использованию трансформатора хранения при фактическом использовании процесса хранения, чтобы лучше поддерживать производительность.
noch ein großer Bedarf, die tatsächliche Verwendung des Speichertransformators bei der tatsächlichen Verwendung des Speicherprozesses zu berücksichtigen, um die Leistung besser aufrechtzuerhalten.