"Услышь меня" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Услышь меня)

Примеры предложений низкого качества

ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным;
Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht dem Tode entschlafe.
Услышь меня. доблестная смерть за Отчизну одиннадцати из них
Hör mich an. Hätte ich ein Dutzend Söhne,
вы можете видеть меня, услышь меня, может чувствовать себя мой запах,
kannst du mich sehen, mich hören, fühlen kann mein Duft
Услышь меня, Господи, услышь меня! Да познает народ сей,
Erhöre mich HERR, erhöre mich, daß dies Volk wisse,
Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
HERR, erhöre mich bald, mein Geist vergeht; verbirg dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde denen, die in die Grube fahren.
А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великойблагости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe.
Услышьте меня.
Hören Sie auf mich.
Услышьте меня.
Hört mich an.
Услышьте меня!
Hört auf mich!
Услышьте меня!
Höret mich!
Услышьте меня.
Sprecht mit mir.
Тогда услышьте меня.
Dann hören Sie mir zu.
Ты услышал меня.
Du hast mich gehört.
Ты услышал меня.
Sie haben mich gehört.
Он услышал меня.
Er hat mich gehört.
Ты услышал меня?
Hörst du mich?
Он услышит меня.
Ich kann zu ihm durchdringen.
Бог мой услышит меня.
Mein Gott wird mich hören.
И они услышали меня.
Und mich hörten sie.