"Что немного" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Что немного)

Примеры предложений низкого качества

Я говорю, что немного трезвости в мышлении не помешало бы.
Ich meine, es würde nicht schaden, etwas klarer zu sehen.
Разве не вы говорили, что немного страданий полезно для души?
Sagst du nicht immer, ein bisschen zu leiden, sei gut für die Seele?
Вы не считаете, что немного безрассудно идти туда в одиночку?
Finden Sie es klug, sich allein dorthin zu begeben?
Мы оказываемся во власти основных инстинктов, что немного проблематично для цивилизованного общества.
Es lässt uns schutzlos unseren Urtrieben ausgeliefert sein, was ein wenig problematisch für eine zivilisierte Gesellschaft ist.
Знаю, что немного хвастаюсь, но нам это стоило… однослойной туалетной бумаги.
Es ist etwas verschwenderisch, aber ich habe es ausgeglichen. Einlagiges Toilettenpapier.
У тебя нет причин считать, что немного лекарства пробудит человека в коме.
Es gibt keinen Grund, warum man denken sollte, das man einen Mann mit irgendeiner Menge an Drogen aus dem Koma aufwecken kann.
Что немного?
Was ein bisschen?
Что немного.
Also… ein bisschen.
Разве что немного.
Es ist ein bisschen lustig.
Разве что немного.
Nur ein bisschen.
Пока что немного.
Bis jetzt sehr wenig.
Сказала, что немного задержится.
Sie sagte, sie kommt ein wenig später.
Я знаю, что немного поздно.
Ich weiß, es ist etwas spät.
И я подумал, что немного.
Ich dachte, vielleicht.
Я просто согласилась, что немного.
Deshalb war ich zu spät.
Я хочу предупредить, что немного опоздаю.
Ich wollte nur sagen, ich komme etwas später.
Вам не кажется что немного тесновато?
Finden Sie das nicht auch etwas zu eng?
Облучение спровоцировало фиброз, что немного усложнило дело.
Die Bestrahlung hat eine Fibrose verursacht, was die Dinge etwas schwierig gemacht hat.
Я знаю, что немного поздно, но.
Ich weiß, es ist ein bisschen spät, aber.
Но я должен сказать, что немного разочарован.
Aber ich muss sagen, ich bin etwas enttäuscht.