"Чувствителен" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (Чувствителен)

Примеры предложений низкого качества

Так как яд чувствителен к высоким температурам,
Da das Gift hitzeempfindlich ist, kann
Чувствительные зубы.
Empfindliche Zähne.
Таким чувствительным.
So empfindlich.
Миссис Чувствительная.
Mrs. Sensibel.
Чувствительная кожа.
Empfindliche Haut.
Он чувствительный.
Er ist sensibel.
Я не чувствителен.
Das bin ich nicht.
Очень чувствителен к загрязнениям.
Gegen Verschmutzung ist es empfindlich.
Этот сенсор очень чувствителен.
Der Sensor ist erstaunlich anspruchsvoll.
Том очень чувствителен к холоду.
Tom ist sehr kälteempfindlich.
Ты слишком чувствителен к шуму.
Du bist zu geräuschempfindlich.
Осторожно. Пол чувствителен к прикосновениям.
Achtung Berührungsempfindlicher Boden.
Я сам очень… чувствителен.
Ich bin selbst auch ein sehr sensibler Mann.
Он очень чувствителен к критике.
Er reagiert auf Kritik sehr sensibel.
Я стал слишком чувствителен к звукам.
Ich entwickelte eine Überempfindlichkeit gegen Geräusche.
Этот поиск не чувствителен к регистру.
Die Groß-und Kleinschreibung wird dabei nicht beachtet.
Наиболее чувствителен правый верхний квадрант живота.
Und er ist druckempfindlich im rechten oberen Quadranten.
Чувствителен к черному долгоносику и круглым червям.
Sie ist empfindlich gegen Schwarzfäule und Rohfäule.
Он был чувствителен к Кошу, а Кош чувствителен ко мне.
Es gab eine seelische Verbindung zu Kosh, wie auch bei Kosh und mir.
Эмбрион наиболее чувствителен к уровню содержания ртути.
Der Fötus reagiert am empfindlichsten auf Quecksilber.