"Накаченный" не найден в TREX на Русско-Чешском направлении
Попробуйте Поискать В Чешско-Русском
(
Накаченный)
Мы думали что он накачен.
Mysleli jsme, že je nadopovanej.Ясно, и тебе стало неинтересно, потому что он накаченный и сам управляет своими финансами?
Jo, a tobě se nelíbil, protože je tak svalnatý a má kontrolu nad svými financemi?Операция" Бесконечная Мудрость", в которой боги перестают быть милосердными, в которой накаченный бицепс американской военной машины напрягает свой… бицепс.
Operace Nesmírná moudrost, při níž bohové přestávají být shovívaví. Celý biceps americké vojenské mašiny zatne svůj… biceps.Разве мы все не думали что он накачен?
Všichni jsme mysleli, že je nadopovanej?Я знаю, ты сейчас накачен кучей обезболивающих, но ты можешь проснуться.
Vím, e má v sobě hromadu léků, ale prober se.Сэмми, я человек из народа, и мысль о том, что я втисну свой накаченный животик обратно в голубую рубашку, делает меня таким счастливым, я мог бы разрыдаться.
Sammy, jsem muž z lidu a myšlenka na ukrytí těchto vymakaných břišáků zpátky do modrý košile mě činí tak štastným, že bych brečel.Если коротко: ирландские политики оказались неспособны надзирать за своими банками и наблюдали( или подбадривались) со стороны, как накаченный кредитами потребительский бум произвел« Кельтское чудо», посредством чего Ирландия росла быстрее, чем другие члены ЕС, и недвижимость в Дублине стала одной из самых дорогих в мире.
V kostce řečeno: irští politici nedohlíželi na své banky a zpovzdálí sledovali( či dokonce opěvovali)„ keltský zázrak“ tažený dluhově financovanou výdajovou nestřídmostí. Irsko tehdy rostlo rychleji než všechny ostatní členské země EU a nemovitosti v Dublinu se zařadily mezi nejdražší na světě.
Něco se v ní zlomilo.Столько воспоминай накатило.
Tolik vzpomínek.Эээ, накаченные ботаники.
Namakaní nerdi.Ностальгия накатила, дедушка?
Cítíš nostalgii, dědo?Накатим братавухи за Бенжамина!
Malý panák bro-juicu pro Benjamina!
Posaď se, napijeme se.
A blíží se vlna.
Já si dám pivko.Накаченным таблетками или двинутым?
Omámený nahoru nebo blázen?Давай накатим водки и обсудим дела.
Dáme si vodku a probereme kšeft.Что если на меня накатит?
Co když to bude drsný?Не волнуйся. Скоро накатит снова.
Neboj, zase to přijde.Я иду с подростком накаченным наркотиками.
Vyspím se s nadrogovanou teenegerkou.
Český
English
Deutsch
Español
Қазақ
Polski
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文