"Не капает" не найден в TREX на Русско-Чешском направлении
Попробуйте Поискать В Чешско-Русском (Не капает)

Примеры предложений низкого качества

Не капает!
Ne odkapávací!
Не капает?
Žádné kapání?
просто лицо человека, с которого не капает кровь, а между зубов не застряло мясо.
Nebo jakoukoli tvář ze které neteče krev a nemá maso mezi zuby.
Ничего я не капаю.
sinedobírám.
Не капай на пол.
Nerozlij to po zemi.
Не капай мне на мозги.
Neposer to, nebo to svedu na tebe.
Пожалуйста не капай на плинтуса.
Prosím, na podlažní lišty nemaluj.
Ты можешь не капать на труп?
Mohla byste nebryndat na mou mrtvolu?
Ну, зато над нами не каплет.
Aspoň nás nenechaly vyrazit.
чтобы воск не капал на стол.
aby vosk nekapal na stůl.
А в замен предлагают только не капать.
A na oplátku nabízí pouze… nekapání?
чтобы воск не капал на стол.
aby vosk nekapal na stůl.
б я не был сейчас ужасно потным, и если б с меня не капало, я б прыгнул через стол
právě nebyl tak nechutně zpocený až ze mě kape, přeskočil bych tenhle stůl
Я же не капаю тебе на мозги насчет того, почему ты не просишь прибавки.
Já tě neprudím tím, proč si třeba neřekneš o lepší plat.
Но вы не перестали капать ему на мозги.
Ale vy jste ho nepřestala nahánět.
Или будет выигрывать и разбогатеет настолько, что купит сексуальную жену- полуробота, которая не будет капать на мозги про его ставки.
Nebo bude pořád vyhrávat, a zbohatne natolik, že si koupí napůl robotickou ženu, která mu nebude furt remcat do jeho hraní.