"Одевайся теплее" не найден в TREX на Русско-Чешском направлении
Попробуйте Поискать В Чешско-Русском (Одевайся теплее)

Примеры предложений низкого качества

Одевайся тепло, Борис. Желаю приятно провести время.
Neprochladni, Borisi, a užij si to.
Одевайся потеплее и не забывай помогать… твоим приемным родителям.
Nezapomeň se teple oblékat a podle možností pomáhej svým novým rodičům.
вы отправляетесь в путешествие за пределы ЕЭС, одевайтесь теплее.
se chystáte mimo evropské státy, dobře se oblečte.
зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку,
si zapaluješ cigaretu, v zimě se oblékáš tepleji, Přibližně jednou týdně si vyměníš košili,
Оденься потеплее.
Oblečte se teple.
Оденьтесь потеплее.
Dobře se oblékněte.
Да, я одеваюсь тепло.
Ano, teple se oblékám.
Следи, чтобы одевалась потеплее.
Dohlédni, aby se teple oblíkala.
И оденьтесь потеплее.
A oblečte si něco teplého.
Если и вернулся, пусть одевается потеплее.
No jestli je, měl by se teple obléct.
Оденься потеплее, если пойдешь на улицу.
Pokud půjdeš ven, tak se pořádně obleč.
Чтобы вы пошли в свои комнаты и оделись потеплее.
Běžte do pokoje a teple se oblečte.
Холодает, а в августе будет еще холоднее, теплее одевайся, Абель.
Už je zima a v srpnu to bude ještě horší. Nezapomeň se teple oblékat Abeli.
Холодает, а в августе будет еще холоднее, теплее одевайся, Абель. мальчик говорит на родном языке.
Už je zima a v srpnu to bude ještě horší. Nezapomeň se teple oblékat Abeli. chlapec rodnou řečí: Hej ty.
Тебе нужно теплее одеваться.
Musíš se začít oblíkat tepleji.
Или потеплее одеться или выпить?
Nebo teplé oblečení, nebo něco k pití?
Здесь, на Среднем Западе, зимы холодные, и приходиться тепло одеваться.
Tady ve Středozemí jsou zimy chladné a musíte se zachumlat.