РЕФОРМА - перевод на Чешском

reforma
реформа
реформирование
преобразование
reformy
реформа
реформирование
преобразование
reformu
реформа
реформирование
преобразование
reformou
реформа
реформирование
преобразование
reformovat
реформировать
реформирования
реформа
преобразовать

Примеры использования Реформа на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перестройка Совета Безопасности( СБ), способная гарантировать место за столом самым влиятельным державам,- не самая срочная реформа, но по-прежнему одна из самых важных.
Transformace Rady bezpečnosti, která zajistí, že nejvýznamnější mocnosti budou mít u stolu vždy své místo, není nejnaléhavější reformou, ale zůstává jednou z nejdůležitějších.
о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода.
tady běží o reformu domácí politiky a vnitřní přerozdělování příjmů.
Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость,
Podobně i reformy odchodů do důchodu a penzijního systému mohou zvýšit dlouhodobou fiskální udržitelnost,
как налоговая реформа, пенсионная реформа и частное владение землей.
například daňovou reformu, penzijní reformu a privatizaci půdy do osobního vlastnictví.
евро- это великая реформа, прекрасно приведенная в исполнение.
euro projekt byl úspěšnou a skvěle vykonanou reformou.
Вместо этого должна проводится политическая реформа, направленная на их включение при следующих условиях:
Politické reformy by s nimi naopak měly počítat- za následujících podmínek:
К ним относятся правовые препятствия для мобильности рабочей силы, реформа сложной системы налогообложения, которая находится под давлением непомерных ставок
Mezi ty patří právní překážky bránící mobilitě pracovní síly, nutnost reformy složitého daňového systému sužovaného přemrštěnými sazbami
главная причина неудачи лежит в том, что реформа государства не смогла поспеть за экономическими реформами..
hlavním důvodem úpadku bylo, že reformy státu nedržely krok s reformami hospodářskými.
его величайшим достижением на общественной службе была реформа здравоохранения в Массачусетсе.
veřejných službách nejvíce hrdý, je ten, že dosáhl reformy zdravotnictví v Massachusetts.
только парламент имеет право определять, как должна проводиться конституционная реформа.
způsob provedení ústavní reformy může stanovit jedině parlament.
В каждой из них в течение нескольких лет проводилась реформа оборонного сектора при содействии и поддержке со стороны НАТО.
Každá ze zemí dále využila mnohaleté pomoci NATO při reformě obrany.
Сирийские обыватели предпочитают не обсуждать более широкий спектр преобразований, такие как реформа гражданского права,
Sirším diskusím o reformách- tedy o reformách občanského práva, práv žen a role náboženství ve
Кроме того, согласно утечке мнения от главного юридического советника Совета ЕС, предлагаемая реформа является незаконной, поскольку, по мнению« Financial Times»( которая получила утечку), он выходит« за рамки полномочий в
Navíc podle uniklého stanoviska hlavního právního poradce Rady EU je navrhovaná reforma protiprávní, neboť jak uvedl list Financial Times( který prosáklé stanovisko získal),
Одинаково важным для Пакистана является расширение и реформа его общественной системы образования
Neméně důležité pro Pákistán je rozšířit a reformovat svou soustavu veřejného školství
однако ни одна фундаментальная реформа не может быть проведена без инклюзивного процесса,
avšak zásadní reforma se nemůže uskutečnit bez vstřícného procesu,
Базельский комитет имеют лучшее месторасположение, однако необходима фундаментальная реформа, чтобы расширить их членство
avšak zapotřebí je zde fundamentální reforma, která by rozšířila členství v těchto orgánech
В самом деле, этот наиболее современный пример reformus interruptus( прим. реформа прервана) еще раз поднимает важный для всех вопрос о том,
Tento poslední případ,, přerušované reformy" každopádně znovu nastoluje klíčovou otázku, zda v Číně skutečně může existovat,,
Федеральное финансирование инфраструктурных проектов и реформа корпоративного налогообложения должны лидировать в списке политических мер, способных получить поддержку обеих партий,
Na prvním místě seznamu politik, na nichž se dokážou dohodnout obě strany, by měly figurovat federální výdaje na infrastrukturu a reforma firemních daní, protože obě slibují značné zvýšení dlouhodobé produktivity, příjmů
Министры экономики предложили, чтобы пенсионная реформа и долгосрочная финансовая жизнеспособность также руководили оценками стран в рамках ПСР,
Ekonomičtí ministři navrhli, aby hodnocení zemí v rámci PSR zohledňovalo také penzijní reformu a dlouhodobou fiskální udržitelnost, zatímco některé státy trvaly na tom,
Что нужно в самом деле, так это реформа, которая бы отвечала сложившемуся в настоящий момент международному порядку,
Zapotřebí je reformy, která zareaguje na mezinárodní pořádek současnosti a modernizuje čím dál zastaralejsí
Результатов: 222, Время: 0.0851

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский