ZACHRAŇOVAL - перевод на Русском

спасать
zachránit
zachraňovat
zachraňoval
zachraňování
záchranu
spasit
zachraňte
zachraňuju
zachraňujeme
osvobodit
спасая
zachránit
zachraňovat
zachraňoval
zachraňování
záchranu
spasit
zachraňte
zachraňuju
zachraňujeme
osvobodit
спасал
zachránit
zachraňovat
zachraňoval
zachraňování
záchranu
spasit
zachraňte
zachraňuju
zachraňujeme
osvobodit
спас
zachránit
zachraňovat
zachraňoval
zachraňování
záchranu
spasit
zachraňte
zachraňuju
zachraňujeme
osvobodit

Примеры использования Zachraňoval на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Podívej Deane, nepotřebuju, abys mě zachraňoval.
Послушай, меня не нужно спасать, Дин.
Té noci zemřel v hořícím domě, když zachraňoval děti.
А вечером он погиб, спасая из огня детей.
Dean nechtěl, aby ho Cass zachraňoval.
Дин не хотел, чтобы Касс спасал его.
Vzpomínáš, jak zůstal v New Hampshire ve zdi, a já ho zachraňoval?
Помнишь как он застрял в стене в Нью-Гемпшире и я его спас?
Stal jsem se doktorem, abych zachraňoval lidem životy.
Я стал врачом, чтобы спасать жизни людям.
Alexův táta se popálil, když zachraňoval lidi.
отец Алекса обгорел, спасая людей.
Když mě zachraňoval.
Меня спасал.
Bojoval jsi proti nepřátelům a zachraňoval životy.
Ты сражался с врагом, и, благодаря этому, спас жизни.
A nepotřebuji, aby mě někdo zachraňoval.
Меня не нужно спасать.
Víš, málem se zabil, když mě zachraňoval.
Ты знаешь, он чуть не умер, спасая меня.
Nebyl jsi tak znepokojený postupem, když ti zachraňoval zadek.
Ты не слишком переживал, когда он спасал твою задницу.
nepotřebuje, aby ji někdo zachraňoval.
ее не нужно спасать.
Té noci zemřel v hořícím domě, když zachraňoval děti.
В ту ночь он погиб, спасая из пожара детей.
Nežádal jsem vás, abyste mi zachraňoval život.
Я не просил вас спасать мою жизнь.
Frederick nás hrdinně bránil a byl sražen, když zachraňoval život mému otci.
Фредерик мужественно защищал нас, и погиб, спасая жизнь моего отца.
aby lidem zachraňoval životy.
он зашивается на работе, чтобы спасать людям жизни.
Vincent přece útočil jenom když zasahoval nebo někoho zachraňoval.
Винсент раньше нападал только, когда необходимо было вмешаться или спасая кого-нибудь.
Zachraňoval životy, střílel záporáky.
Спасаю жизни, стреляю в плохих парней.
Nepotřebuju, aby mě někdo zachraňoval.
Не нужно пытаться меня спасти.
Myslel si, že je zachraňoval.
Он думал, что спасает их.
Результатов: 111, Время: 0.1232

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский