FRAMEWORK DECISION - переклад на Українською

['freimw3ːk di'siʒn]
['freimw3ːk di'siʒn]
рамкового рішення
framework decision
рамковим рішенням
framework decision
рамкову рішення
a framework decision

Приклади вживання Framework decision Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
including Council Framework Decision 2008/977/JHA(14), as implemented in national law.
у тому числі Рамковому рішенню Ради 2008/977/ЮВС(14), імплементованому в національному праві.
Analysis of those cases shows that the data retention regime proposed by the Framework Decision and now reflected in certain national laws would interfere with the Article 8 right to privacy.
Аналіз цих справ свідчить, що режим затримування даних, запропонований відповідно до проекту Рамкового рішення, а тепер відбитий у деяких національних законах, вступить у суперечність із правом на приватність, передбаченим статтею 8.
on an amendment to the 2002 counter-terrorism framework decision, outlawing terrorism‑related incitement,
про внесення змін до рамкового рішення про боротьбу з тероризмом 2002 року,
carry out any of the offences within the meaning of Articles 1 to 4 of Council Framework Decision 2002/475/JHA(20).
частково використовуватися з метою вчинення будь-якого правопорушення, зазначеного в статтях 1- 4 Рамкового рішення Ради 2002/475/ЮВС(20).
obliged entities, any exchange of information about criminal convictions should be carried out in accordance with Council Framework Decision 2009/315/JHA(16) and Council Decision 2009/316/JHA(17),
будь-який обмін інформацією про притягнення до кримінальної відповідальності повинен здійснюватися згідно з Рамковим рішенням Ради2009/315/ЮВС(16) та Рішенням Ради 2009/316/ЮВС(17),
are to be used, in full or in part, in order to carry out any of the offenses within the meaning of Articles 1 to 4 of Council Framework Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism.
вони повинні бути використані повністю або частково для здійснення будь-якого з порушень, зазначених у Статтях 1- 4 Рамкового рішення Ради ЄС 2002/475/JHA від 13 червня 2002 року щодо боротьби з тероризмом.
carry out any of the offenses within the meaning of Articles 1 to 4 of Council Framework Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism.
для здійснення будь-яких правопорушень згідно з тлумаченням статей з 1 по 4 Рамкового рішення Ради ЄС 2002/475/JHA від 13 червня 2002 р. про боротьбу з тероризмом.
Common positions, framework decisions, decisions and conventions.
Спільні позиції, рамкові рішення, рішення та конвенції.
Ukraine is ready to implement the Framework Decision.
Україна готова виконати Рамкове рішення.
Framework Decision 2008/977/JHA is repealed with effect from 6 May 2018.
Директива замінює Рамкове Рішення 2008/977/JHA та набуває чинності 6 травня 2018 року.
Council Framework Decision of 13 June 2002 on Combating Terrorism, 2002/475/JHA.
Рамкове рішення Ради ЄС"Про боротьбу з тероризмом"(2002/475/JAI від 13 червня 2002 р.).
Framework Decision 2008/841/JHA of 24 October 2008 on the fight against organised.
Рамкове рішення №2008/841/ПВД Ради про боротьбу з організованою злочинністю.
Council Framework Decision 2008/841/JHA of 24 October 2008 on the fight against organised crime.
Рамкове рішення №2008/841/ПВД Ради про боротьбу з організованою злочинністю.
Council Framework Decision 2003/568/JHA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector.
Рамкове рішення Ради N2003/568/ПВД про боротьбу з корупцією в приватному секторі.
Framework decision 2002/584/JHA on the European arrest warrant and the surrender procedures between member States.
Рамкове рішення № 2002/584/ПВД Ради ЄС про європейський ордер на арешт і процедури передачі осіб між державами-членами.
Tanju Bilgiç in Response to a Question Regarding the“ Framework Decision on Disengagement of Forces and Hardware.
Відповідь Більгіч Питання Стосовно“ рамкового Рішення Про Відведення Сил.
Besides, they signed a framework decision on the disengagement of forces on specific sectors of the front.
Крім того, було підписане рамкове рішення щодо розведення сил і засобів на визначених ділянках фронту.
This is a framework decision of the president, the details will be specified by the Ministry of Defence,” he said.
Це рамкове рішення президента, деталі будуть обговорені Міністерством оборони",- пояснив прес-секретар президента.
Part 1 implements the European Union Framework Decision of 13th June 2002 on the European Arrest Warrant
Червня 2002 було прийнято рамкове рішення Ради Європейського Союзу В«Про європейському ордері на арешт і процедури передачі осіб
I call on the sides to continue taking full responsibility in fulfilling their obligations under the TCG Framework Decision relating to disengagement of forces and hardware.
Я закликаю сторони і далі з повною відповідальністю поставитися до виконання зобов'язань, передбачених Рамковим рішенням ТКГ про розведення сил і засобів.
Результати: 408, Час: 0.043

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська