Приклади вживання
In the title
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The adjective'delegated' shall be inserted in the title of delegated acts.
Прикметник"делегований" додається до заголовку делегованих актів.
It's the only one that mentions Ukraine in the title.
Він єдиний, хто представив Україну у цій номінації.
Cleaning of the island- the meaning of this Android game is hidden in the title.
Очищення острова- сенс цієї Android гри прихований в самій назві.
Thus, the question in the title….
Таке запитання виносить у заголовок….
We suggest that key words differ from those used in the title.
Радимо до ключових слів включити слова відмінні від тих, що використані у заголовку.
Perhaps you're surprised I would ask the question in the title.
Користуючись нагодою, ми поцікавилися питанням винесеним у заголовок.
The album does exactly what it says in the title.
У рапорті точно описано те, про що мовиться в його назві.
Contains word in the title.
Містить слово у заголовку.
Another film with incomparable Bill Murray in the title role.
Ще один фільм з незрівнянним Біллом Мюрреєм у головній ролі.
This effort is expressed in the title of my rectoral address,“The Self-Assertion of the German University.”.
Ця стурбованість виражена в заголовку моєї ректорської промови:"Самоствердження німецького університету".
In addition to the advantage in the title, This case is also eco-friendly,
Крім переваги, винесеного в заголовку, цей чохол ще й екологічний,
the gentry of the region is eloquently testified by the absence in the title of the kingdom of the Russian
і з Шляхетством краю цілком красномовно свідчить відсутність в титулатурі і королівства Руського
This concern is expressed in the title of my rectoral discourse,"The Self-Assertion of the German University.".
Ця стурбованість виражена в заголовку моєї ректорської промови:"Самоствердження німецького університету".
It is not allowed to manipulate the keywords in the Ad Content(insertion in the title or description of the Non-Product-Related Keyword Offer).
Не можна маніпулювати ключовими словами в змісті оголошення(вставляючи в заголовок або опис оголошення ключові слова або пропоновані послуги, не пов'язані з продуктом).
The concept of“gender”, which is put in the title of this book and, perhaps,
Поняття«гендер», винесене в заголовок цієї книги і вже,
Advertisements in the title and/ or text that is used a lot in capital letters, punctuation and/ or special characters;
Оголошення в заголовку і/ або тексті яких використовується багато ЗАГОЛОВНИХ букв, знаків пунктуації та/ або спецсимволов;
The words in the title of our site, namely“Glass as a work of art”, are not just a nice slogan.
Слова, винесені в заголовок нашого сайту“Скло- як витвір мистецтва”- не просто красивий слоган.
The information contained in the title of the article should not be repeated in the text of the abstract(summary).
Відомості, що містяться в заголовку статті, не повинні повторюватися в тексті анотації(реферату).
The concept of“gender”, introduced in the title of this book and already,
Поняття«гендер», винесене в заголовок цієї книги і вже,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文