THE DOMESTIC COURTS - переклад на Українською

[ðə də'mestik kɔːts]
[ðə də'mestik kɔːts]
національні суди
domestic courts
national courts
внутрішньодержавні суди
domestic courts
національних судів
domestic courts
national courts
domestic judicial
національними судами
national courts
by the domestic courts
національним судам
national courts
the domestic courts

Приклади вживання The domestic courts Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
therefore enable the domestic courts and tribunals to adjudicate effectively and fairly any disputes between private persons.
дає змогу національним судам ефективно і справедливо вирішувати всі існуючі спори між приватними особами.
However, the applicant was criminally prosecuted and convicted only on account of frying eggs over the Eternal Flame, which the domestic courts considered to have amounted to desecration of the Tomb of the Unknown Soldier, an offence under the Ukrainian Criminal Code.
Проте заявницю було піддано кримінальному переслідуванню та засуджено виключно у зв'язку зі смаженням яєць на Вічному вогні, що національні суди вважали наругою над могилою Невідомого солдата, злочином, передбаченим Кримінальним кодексом України.
the applicant complains that she was deprived of her right of access to a court on account of the immunity from jurisdiction raised by the Republic of Burundi and upheld by the domestic courts.
заявник скаржилася на те, що вона була позбавлена права на доступ до суду через імунітет від юрисдикції, висунутий Республікою Бурунді і підтриманий національними судами.
in particular the domestic courts.
that his actions had been wrongly classified under the criminal legislation and that the domestic courts had sentenced him to an excessively severe penalty,
його дії були неправильно кваліфіковані за кримінальним законодавством та що національні суди постановили щодо нього надто суворий вирок,
can by no means be considered disproportionate to the breach established by the domestic courts.
жодним чином не може вважатися неспіврозмірною порушенню, встановленому національними судами.
as required by Article 10§ 2 of the Convention, as the domestic courts could not clearly distinguish between value judgments and facts.
того вимагає§ 2 статті 10 Конвенції, оскільки національні суди не могли чітко розмежувати оціночні судження і факти.
The applicants argued that the domestic legislation concerning the liability of the press for defamation lacked clarity and foreseeability and that the domestic courts had disregarded the relevant legislative guarantees against punishment for unverified statements made by journalists.
Заявники стверджували, що національному законодавству стосовно відповідальності преси за поширення відомостей, які принижують честь і гідність особи, бракує ясності та передбачуваності та що національні суди проігнорували відповідні законодавчі гарантії від покарання за неперевірені твердження, зроблені журналістами.
The domestic courts attached importance in this context to the fact that the publication of the news articles
У зв'язку з цим національні суди надавали великого значення тому факту, що публікація статей
However, the domestic courts devoted no attention to discussion of the applicant's arguments that she had no criminal record,
Однак національні суди не приділяли уваги обговоренню доводів заявниці про те, що в неї немає злочинного минулого,
which entered into force on 1 September 2005, the domestic courts thus having had the opportunity to develop its interpretation for over seven years,
який набрав чинності 1 вересня 2005 року(отже, національні суди мали можливість тлумачити його впродовж більш ніж семи років), може вважатися prima facie таким,
Nevertheless, the domestic courts omitted to ascertain whether the applicant had been informed of the monitoring operation before the date on which it began,
Проте внутрішньодержавні суди не уточнили, чи був заявник повідомлений про контроль за листуванням до його початку, враховуючи, що роботодавець записував повідомлення
notwithstanding the respondent State's margin of appreciation, the domestic courts had failed to strike a fair balance between the applicants' right to respect for their private life under Article 8 of the Convention
незважаючи на межі розсуду держави-відповідача національні суди не змогли встановити справедливий баланс між правом заявників на повагу до їх приватного життя відповідно до статті 8 Конвенції
The Government submitted that the quality of the law and the domestic courts' practice prove that there was no violation of Article 10 of the Convention,
Уряд стверджував, що якість права та практика національних судів доводить, що порушення статті 10 Конвенції не було, оскільки стандарти,
the Court notes that the domestic courts found that the applicant company's activities did not fall within the scope of these acts.
Закону про послуги інформаційного суспільства, Суд зазначає, що національні суди дійшли висновку, що діяльність компанії-заявника не підпадає під дію цих актів.
including complaints to the domestic courts, the Court notes that it is not disputed that the applicant complained to the doctor of the detention facility about his illness and that the prison administration was aware
включаючи скарги до національних судів, Суд зазначив, що безсумнівно заявник скаржився лікарю пенітенціарної установи на свою хворобу, також адміністрація в'язниці була обізнана з фактом,
can by no means be considered disproportionate to the breach established by the domestic courts(see paragraph 93 of the Chamber judgment).
чином не може вважатися неспіврозмірною порушенню, встановленому національними судами(див. пункт 93 рішення Палати).
any retroactive provisions and therefore the Court fails to comprehend the grounds on which the domestic courts applied this Act to the applicant's claim for the 20% salary increase for the period of 1 January to 23 June 1999.
тому Суд не може зрозуміти підстави, на яких національні суди застосували цей Закон до вимог заявника щодо 20% надбавки до заробітної плати за період з 1 січня до 23 червня 1999 року.
The Court concurred with the domestic courts' assessment that the applicant had solid social,
Суд погодився з оцінюванням національних судів, стосовно того, що заявник мав міцні соціальні, культурні
In so far as the applicant complains that the domestic courts' decision with regard to the money confiscated by the militia was erroneous,
Оскільки заявник скаржиться, що рішення національних судів щодо грошей, конфіскованих міліцією, було невірним, Суд вказує,
Результати: 132, Час: 0.0383

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська