Практичні аспекти розробляння та запровадження в інспекційному органі системи управління якістю згідно з ISO/IEC 17020.
Practical aspects of developing and implementing in the inspection body of the quality management system in accordance with ISO/IEC 17020.
Від часу запровадження західних санкцій російські планувальники намагалися знайти спосіб захистити свою країну в разі,
Since the imposition of Western sanctions, Russian planners sought to find way to protect the country,
трудового права забезпечив ефективне планування Клієнтом процесу запровадження нової організаційної структури.
labor law has ensured effective planning of the process of implementing a new organizational structure by the Client.
Держави-члени можуть також розглянути можливість запровадження механізмів забезпечення наявності в компетентних органів процедур виявлення активів без попереднього повідомлення власника.
Member States could also consider establishing mechanisms to ensure that competent authorities have procedures in place to identify assets without prior notification to the owner.
Іншим кроком може стати покращення умов для ділових партнерських відносин, таких як запровадження стандартних податків
Another step could be enhancement of the conditions for business partnerships, such as implementing standard taxes
Деякі аналітики вважають, що запровадження торговельних обмежень лише завдає шкоди звичайним людям.[1][2].
Some policy analysts believe imposing trade restrictions only serves to hurt ordinary people.[10][11].
Комісія вивчає можливість запровадження ефективних засобів обробки скарг споживачів стосовно дистанційного продажу.
The Commission shall study the feasibility of establishing effective means to deal with consumers' complaints in respect of distance selling.
для впровадження енергоефективних заходів шляхом надання грантів та запровадження комплексних технічних рішень.
for implementation of energy efficient measures by providing grants and implementing complex technical solutions.
Після запровадження військового стану, полишає Польщу
After imposing martial law he leaves Poland
Запровадження спільної зони вільної торгівлі КНР
Establishing a joint free trade area between China
Контроль. Контроль над потоком повідомлень і запровадження дієвих правил на основі вмісту,
Control Control the flow of messages and implement actionable rules based on message content,
Вони включають позбавлення Ірану фінансування в доларах, запровадження«значних» обмежень на його експорт газу
These include cutting Iran off from dollar financing, imposing“significant” reductions on its hydrocarbon exports
Підвищити професійні стандарти адвокатської діяльності, на думку Максима Лавриновича, може запровадження дієвого та ефективного механізму притягнення адвоката до відповідальності.
Maksym Lavrynovych believes that the professional standards of advocate's activity can be increased by establishing an efficient and effective mechanism for bringing an advocate to liability.
Це і посилення ефективності банківського нагляду, і запровадження нових інструментів, як, наприклад,
That includes efforts to improve the effectiveness of banking supervision and introduce new instruments,
Що стосується ініціативи запровадження відповідальності для журналістів,
Concerning the initiative of imposing the responsibility for the journalists,
Однак успішне завершення революції проти англійського політичного панування невдовзі спричинило потужний спротив практиці законодавчого запровадження релігії.
But the successful Revolution against English political domination was shortly followed by intense opposition to the practice of establishing religion by law.
Тему практичного впливу запровадження змін до законодавства України у сфері експортного контролю продовжила співробітник НТЦ Зоя Чамата,
Practical impact of the changes introduced into Ukrainian export control legislation was extended by STC staff member Zoya Chamata,
Січня 2016 року міграційна служба розпочинає запровадження паспорта громадянина України у вигляді пластикової картки(у європейських державах цей документ називають ID-картка).
January 11, 2016 Migration Service launches introduce passport Ukraine in the form of a plastic card(in European countries this document is called ID-card).
навчальним закладом було укладено договір про співпрацю щодо розроблення і запровадження музейних послуг для осіб із порушеннями зору.
a cooperation agreement was signed between the museum and the school to develop and implement museum services for the visually impaired.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文