КОНСУЛЬСЬКОЇ ЛЕГАЛІЗАЦІЇ - переклад на Англійською

consular legalization
консульська легалізація
consular legalisation
консульська легалізація

Приклади вживання Консульської легалізації Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
скасовує процедуру консульської легалізації, та значно спрощує надання юридичної сили документу.
abolishing the procedure of consular legalization, which greatly simplifies the legalization of the document by putting an apostille on it.
необхідно пройти процедуру повної консульської легалізації документа.
it is necessary to go through the full procedure of consular legalization of the document.
Варто також звернути увагу на те, що проставлення апостиля або проходження консульської легалізації документів взагалі не потрібно, якщо вони видані країнами, з якими Україна уклала угоди про взаємодопомогу в цивільних і кримінальних справах.
You should also pay attention to the fact that the passage of apostille or consular legalization of documents is absolutely not necessary if the documents are issued by countries that have concluded agreements on mutual assistance in civil and criminal cases with Ukraine.
Фахівці юридичної компанії надають клієнтам послугу проставлення апостиля та консульської легалізації документів за кордоном(понад 20 країнах),
Specialists of the law firm provide clients with the service of apostille and consular legalization of documents abroad(20 countries),
Міністерстві юстиції України з подальшої консульської легалізації в посольствах або консульствах зазначених країн.
the Ministry of Justice of Ukraine with follow-up consular legalization in embassies or consulates of these countries.
її немає у переліку країн-учасниць, потрібно подати документи на процедуру консульської легалізації.
it is not in the list of participating countries must apply for consular legalization procedure.
то частіше їх нотаріальне засвідчення можливе тільки після поставлення штампу«апостиль» або консульської легалізації- така норма регулюється правовими угодами між Україною
their notarization is possible only with the stamp“Apostille” or consular legalization- such a rule is regulated by legal agreements between Ukraine
проведення консульської легалізації, якісний переклад легалізованих документів, нотаріальне засвідчення).
carrying out consular legalization, qualitative translation of legalized documents, notarization).
Нотаріально завірену копію легалізованого іноземного документа про освіту(документ, який містить штамп«Апостиль» або консульської легалізації, крім країн, з якими Україна має дво- або багатосторонні договори, що містять положення про
Notarized copy of the legalized foreign document on education document which includes the stamp«Apostile» or consular legalization, except countries with two- or multisided agreements containing acknowledgment of documents without additional attestation(without legalization)
коли вони можуть бути звільнені від консульської легалізації за договорами, стороною яких є В'єтнам, або ж за принципом взаємностіст.
except cases eligible for exemption from consular legalization under treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party or on the principle of reciprocity.
коли вони можуть бути звільнені від консульської легалізації за договорами, стороною яких є В'єтнам,
except cases eligible for exemption from consular legalization under treaties to which Vietnam is a contracting party
вам слід пройти процедуру консульської легалізації, що вимагає надання документів до Міністерства юстиції,
you should have a procedure of consular legalization which requires submitting the documents to the Ministry of Justice,
документ був легалізований шляхом консульської легалізації та використаний в країні призначення, він не може бути використаний в Україні, адже порядок консульської легалізації документа чітко передбачає країну, в якій документ буде використовуватись.
the document was legalized by the way of consular legalization and used in the country of destination, it cannot be used in Ukraine, because the order of consular legalization of the document clearly provides the country in which the document will be used.
інше не передбачено договорами та угодами Російської Федерації з іноземними державами, приймаються до розгляду при прийнятті рішення про державну реєстрацію НКО без консульської легалізації документів.
shall be accepted for consideration by the Ministry of Justice of the Russian Federation with the adoption of the decision on the state registration of the public associations without the consular legalization of the documents.
Консульська легалізації здійснюється в кілька етапів.
Consular legalization is carried out in two stages.
Консульська легалізації здійснюється в кілька етапів.
Consular legalization is performed in 2 stages.
Консульська легалізація документів для Китаю.
Consular legalisation of Chinese public documents.
Здійснити консульську легалізацію в іноземних посольствах в Україні.
Consular legalization at foreign embassies in Ukraine.
Якщо держава не є членом Гаазької конвенції, то необхідна консульська легалізація.
Where a state is not a signatory to the Hague Convention, consular legalisation is required.
Сюди можна віднести детальну консульську легалізацію документів та актів про шлюб і сім'ю.
It details consular legalization of papers and documents on marriage and family.
Результати: 56, Час: 0.0177

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська