Приклади вживання Неминучою Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
війна ставала все більш неминучою, сербів у державних установах змушували підписувати«листи лояльності» до нового уряду Хорватії.
що є неминучою особливістю кожного завдання.
Ідею того, що війна з Північною Кореєю найближчим часом є неминучою, багато хто вважають нормальною.
Він може відчувати себе майже неминучою, коли тебе переслідують, кривдять і ображають онлайн".
В боротьбі між таємністю та істиною перемога істини здається неминучою».
голландцями буде неминучою і що він опиниться в надзвичайно важкому становищі, якщо не поїде з Бреда.
професійні зустрічі, які стосуються найактуальніших тем, з неминучою передачею знань та досвіду.
сьогодні загибель Азовського моря видається неминучою через безперестанного варварського знищення риби.
його холодність для багатьох була неминучою і абсолютною відмовою.
яка практикувалася до 1950-х років, трансформація лук в чагарники є неминучою.
Якщо цього не вдається досягти, і операція з приводу аденоми передміхурової залози стає неминучою, від прийому медикаментів не варто відмовлятися.
(b) під"загрозою серйозної шкоди" розуміється серйозна шкода, що є явно неминучою у відповідності до положень параграфу 2.
У підсумку, свобода слова в мас-медіа України протягом останніх 4 років суттєво погіршилась, з неминучою радикалізацією з обох сторін політичного фронту.
сьогодні загибель Азовського моря здається неминучою через безперервне знищення риби.
багато експертів вважають, що війна не є неминучою.
Вони ніколи не розуміли, що таке питання, як«Чи є фашизм неминучою стадією розвитку цивілізації?
Життя незаконно засудженого в Росії українського режисера Олега Сенцова знаходиться під неминучою загрозою, його негайно потрібно звільнити.
після чого примусова репатріація виглядала неминучою.
Суперечність у політичному самоствердженні новітньої Росії з культурно-політичної точки зору здається неминучою.
потужна хвиля скорочень в державній службі є неминучою.