A VALIDITY - превод на Български

[ə və'liditi]
[ə və'liditi]
валидност
validity
valid
expiration
expiry
валидността
validity
valid
expiration
expiry

Примери за използване на A validity на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
has a validity period, as the previous document.
има период на валидност, като предходния документ.
generally have a validity of two months to several years.
обикновено са с валидност от два месеца до няколко години.
It should be kept in mind that in these cases the new document will have a validity until the expiry of the period of validity of the previous document.
Следва да се има предвид, че в тези случаи новият документ ще бъде с валидност до края на срока на валидност на предишния документ.
generally have a validity from two months to several years.
обикновено са с валидност от два месеца до няколко години.
However, PEFC FM and SAN/Rainforest Alliance certificates have a validity period of 3 years.
Освен сертификатите на PEFC FM и SAN/Rainforest Alliance, които имат период на валидност от 3 години.
hava a validity period from couple of minutes till years
имат период на валидност от няколко минути до няколко години и са необходими за
travel documents having a validity of 12 months or less.
документи за пътуване с валидност, равна на и под 12 месеца.
But, the host country may require you to exchange it for a local one if your current driving licence does not mention a validity period of 10 or 15 years.
Новата страна обаче може да поиска от вас да замените книжката си за местно свидетелство за управление, ако в нея не е посочен период на валидност от 10 или 15 години.
Any future rescale should aim for a validity period of at least 10 years,
Всяко последващо преобразуване на скалите по етикетите трябва да бъде за срок на валидност от поне 10 години
A long-stay visa with a validity term of up to one year and a right to stay up
За определени категории чужденци валидността на визата за дългосрочно пребиваване е до една година
Those cookies have a validity of 5 years.
Тези бисквитки са валидни 5 години.
Temporary residence permits usually have a validity of 5 years.
Разрешението за пребиваване обикновено е валидно за пет години.
Federal Statutes declared urgent with a validity exceeding one year;
Федералните закони, които са обявени за спешни и с действие повече от година;
legalization is a procedure that confirms a validity of the original official documents.
легализацията е процедура, при която се потвърждава достоверността на официални документи.
If the contract is signed for a longer period it has a validity only for 10 years.
Ако договорът бъде сключен за по-дълъг срок, той има сила за само 10 години.
Ensuring that the passport has a validity of at least 150 days from the date of arrival in Turkey.
Уверете се, че паспортът ви е валиден за минимум 150 дни от датата на пристигане в Турция.
An international passport with a validity period of not less than 6 months from the date of return is required for the trip.
За пътуването е необходим международен паспорт със срок на валидност не по-малък от 6 месеца от датата на връщане. Не са необходими ваксинации.
However, it is always advisable to have a validity exceeding the period of your stay to cater to unforeseen circumstances such as delays.
Въпреки това той винаги е препоръчително да имат валидност надхвърля периода на вашия престой да се погрижат за непредвидени обстоятелства като закъснения.
travel documents with a validity of one year or less.
документи за пътуване с валидност, равна на и под 12 месеца.
Press again the U-code button to receive a validity code for the U-online website,
Натискате повторно бутона на U-code за получаване на код за валидност на сайта U-online,
Резултати: 8568, Време: 0.0341

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български