BOUNDS - превод на Български

[baʊndz]
[baʊndz]
граници
border
limit
boundary
frontier
line
margin
range
threshold
barrier
edge
пределите
limit
predel
frontier
boundary
border
ограничения
restrictions
limitations
limits
constraints
restraints
boundaries
рамките
framework
within
context
frame
part
span
bounds
бънс
bunce
bounds
buns
границите
border
limit
boundary
frontier
line
margin
range
threshold
barrier
edge
границата
border
limit
boundary
frontier
line
margin
range
threshold
barrier
edge
граница
border
limit
boundary
frontier
line
margin
range
threshold
barrier
edge
предел
limit
predel
frontier
boundary
border
предели
limit
predel
frontier
boundary
border

Примери за използване на Bounds на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Don't go out of bounds.
Не излизай извън границата.
ПpиHTиpaй Price control outside bounds.
Принтирай Ценови контрол извън граница.
her talents know no bounds.
таланта си не познават граници.
He is infinite, and lives outside the bounds of time!
Той е безкраен и се намира отвъд пределите на времето!
Such are the Bounds of Allah.
Тези са границите на Аллах.
When you caress me, my joy knows no bounds and my secrets unfold.
В тези мигове радостта ми няма предел, и всички мои тайни са разкрити.
It may exist outside the bounds of your knowledge.
Те може би лежат далеч извън границата на нашите знания.
Share Price control outside bounds.
Сподели Ценови контрол извън граница.
Modern technology knows no bounds.
Но както знаем, за модерните технологии няма граници.
These are the bounds of your private space.
Това са границите на вашето лично пространство.
This debate goes beyond the bounds of our subject.
Всичко това отива отвъд ограниченията на нашата тема.
Does anybody know why he stepped out of bounds… for 281 /2 seconds?
Някой знае ли защо е стъпил извън границата за 28, 5 секунди?
My hatred for them has no bounds.
И ненавистта ми към тях няма граница.
God's power to restore knows no bounds.
Божията мощ да спасява не знае предел.
My love knows no bounds.
Моята любов не знае граници.
These are the bounds of your private space.
Всичко това са границите на вашето лично пространство.
You have fixed all the bounds of the earth;
Ти си установил всички предели на земята.
Because the path I had taken was considered out of bounds.
Защото пътят, по който бях тръгнал, бе сметнат за извън ограниченията.
I may be overstepping my bounds.
Може би прекрачвам границата.
God's ability to save us knows no bounds.
Божията мощ да спасява не знае предел.
Резултати: 1014, Време: 0.0663

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български