DID NOT LEAVE - превод на Български

[did nɒt liːv]
[did nɒt liːv]
не остави
does not let
does not forsake
won't let
leaves no
it won't leave
he never leaves
is not leaving
does not allow
leaveth no
they don't leave
не оставя
does not let
does not forsake
won't let
leaves no
it won't leave
he never leaves
is not leaving
does not allow
leaveth no
they don't leave
не напусна
didn't leave
never left
you didn't quit
to leave
не напуска
does not leave
is not leaving
won't leave
wouldn't leave
to leave
don't quit
we are not quitting
не си тръгнаха
did not leave
would not leave
did not go away
не излизаше
wasn't dating
didn't go out
didn't leave
never went
he never left
not come out
не оставиха
does not let
does not forsake
won't let
leaves no
it won't leave
he never leaves
is not leaving
does not allow
leaveth no
they don't leave
не оставят
don't let
will not leave
you do not leave
aren't leaving
don't allow
never leave
не оставил
does not let
does not forsake
won't let
leaves no
it won't leave
he never leaves
is not leaving
does not allow
leaveth no
they don't leave
не оставили
does not let
does not forsake
won't let
leaves no
it won't leave
he never leaves
is not leaving
does not allow
leaveth no
they don't leave
не напуснаха
didn't leave
never left
you didn't quit
to leave
не напуснал
didn't leave
never left
you didn't quit
to leave
не оставяха
не напусках
не си тръгна

Примери за използване на Did not leave на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I am surprised Greece did not leave the EU.
Интересно е защо Гърция не напуска ЕС.
Canada placed most of their cards on the table and the US did not leave.
Канада поставиха повечето си карти на масата и САЩ не си тръгнаха.
Products of the company did not leave indifferent admirers of audio systems for cars.
Продуктите на компанията не оставят безразлични почитатели на аудио системи за автомобили.
He did not leave his name or phone number.
Те не оставиха своите имена или телефонни номера.
He did not leave any memory other than this furrow.
Той не остави нищо друго освен тази бразда.
The whole experience did not leave Shteyngart feeling good.
Цялото преживяване не оставя приятно усещане у Щайнгарт.
even the police did not leave.
дори полицията не напуска.
You know, just to be clear, he did not leave the band.
Нали знаеш, просто да сме наясно, Той не напусна.
but the bloodsuckers did not leave.
но кръвопийците не си тръгнаха.
Gangs did not leave attempts to unofficial seizure of power.
Бандите не оставят опити за неофициално изземване на властта.
However, the Good Lord did not leave the prayers of Barnabas without fruit.
Благият Господ, не оставил обаче молитвата на Варнава без плод.
The Aspirins did not leave any questions about who is the better of these teams.
Аспирините“ не оставиха никакви въпросителни около това кой е по-класният от тези тимове.
Caller did not leave me a message.
Клоуи не остави съобщение.
Buddha did not leave writings.
Буда не оставя писмено слово.
But foreign capital did not leave Russia.
Чуждият капитал обаче не напуска Русия.
On the day after that, he did not leave his bed.
Всъщност през този и през следващия ден той не напусна леглото си.
But the Father did not leave it that way.
Отец не оставил нещата така.
The ships did not leave the harbor.
Фериботите също не напуснаха пристанищата.
And the seven[took her and] did not leave seed.
(Имаха я и) седмината и не оставиха потомство.
A Shitsorm started, which did not leave L'Oréal cold.
Започна Шитсорм, който не остави L'Oréal на студено.
Резултати: 269, Време: 0.0739

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български