IS THE ONLY TIME - превод на Български

[iz ðə 'əʊnli taim]
[iz ðə 'əʊnli taim]
е единственото време
is the only time
is the only moment
е единственият път
is the only way
is the only path
is the only time
is the only road
is the only route
it is the one way , the only way
is the only pathway
is the one time
е единственият момент
is the only time
is the only moment
само сега
only now
just now
is the only time
only today
just here
е единственият период
is the only time
was the only period
само по време
only during
just during
exclusively during
единствено тогава
only then
then alone
is the only time
беше единственият път
was the only time
was the only way
was the first time

Примери за използване на Is the only time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is the only time I ever did this, Katrina.
Това е единственият път, което някога съм правил това, Катрина.
The reality is that right now is the only time of which you are assured.
Настоящият момент- това е единственият миг, в който гарантирано ви има.
But now is the only time we possess.
Но Сега е единственото време, което притежаваме.
It is the only time they ever get a hamburger,
Това е единственият път да стигнат хамбургер,
And this is the only time you have ever had sex in your office?
И това беше единственият път, в който сте правили секс в офиса си?
Here's the thing- right now is the only time that's guaranteed to you.
Настоящият момент- това е единственият миг, в който гарантирано ви има.
The mating season is the only time when they pair.
Сезонът на чифтосване е единственото време, когато те се сдвояват.
Each time that one loves is the only time one has ever loved.
Освен това, всеки път, когато човек обича, е единственият път, когото човек някога е обичал.
This is the only time that we have.
Това е единственото време, което имаме.
This is the only time of day I watch television.
Това е единственото време, в което гледа телевизия.
Who says summer is the only time for travel adventures?
Кой каза, че лятото е единственото време за пътешествия и приключения?
The present is the only time over which we have power.
Настоящият момент е единственото време, над което имаме власт.
It is the only time that we ever really have.
Това е единственото време, с което със сигурност разполагаме.
Christmas is the only time of year we play them.
Коледа е единственото време в годината, в което им подаряват играчки.
This is the only time he could squeeze you in, okay?
Това е единствения момент в който може да ви притисне, ясно?
This is the only time we're ever gonna be able to do this.
Това е единствения път, в който можем да направим това.
Lizzie, this is the only time.
Лизи, това е единствения път.
Lunch is the only time it can work out.
Вечерта е единственото време, когато мога да се упражнявам.
She says:"TM is the only time I have that stillness….
Тя казва:"ТМ е единственият път, когато имам тази тишина….
At night is the only time I can be truly alone.
Единственото място и единственото време, в което мога да съм сама вечер.
Резултати: 115, Време: 0.068

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български