е единственото време
is the only time
is the only moment е единственият път
is the only way
is the only path
is the only time
is the only road
is the only route
it is the one way , the only way
is the only pathway
is the one time е единственият момент
is the only time
is the only moment само сега
only now
just now
is the only time
only today
just here е единственият период
is the only time
was the only period беше единственият път
was the only time
was the only way
was the first time
This is the only time I ever did this, Katrina. Това е единственият път , което някога съм правил това, Катрина. The reality is that right now is the only time of which you are assured.Настоящият момент- това е единственият миг , в който гарантирано ви има. But now is the only time we possess. Но Сега е единственото време , което притежаваме. It is the only time they ever get a hamburger, Това е единственият път да стигнат хамбургер, And this is the only time you have ever had sex in your office? И това беше единственият път , в който сте правили секс в офиса си?
Here's the thing- right now is the only time that's guaranteed to you. Настоящият момент- това е единственият миг , в който гарантирано ви има. The mating season is the only time when they pair.Сезонът на чифтосване е единственото време , когато те се сдвояват. Each time that one loves is the only time one has ever loved. Освен това, всеки път, когато човек обича, е единственият път , когото човек някога е обичал. This is the only time that we have. Това е единственото време , което имаме. This is the only time of day I watch television. Това е единственото време , в което гледа телевизия. Who says summer is the only time for travel adventures? Кой каза, че лятото е единственото време за пътешествия и приключения? The present is the only time over which we have power.Настоящият момент е единственото време , над което имаме власт. It is the only time that we ever really have. Това е единственото време , с което със сигурност разполагаме. Christmas is the only time of year we play them. Коледа е единственото време в годината, в което им подаряват играчки. This is the only time he could squeeze you in, okay? Това е единствения момент в който може да ви притисне, ясно? This is the only time we're ever gonna be able to do this. Това е единствения път , в който можем да направим това. Lizzie, this is the only time . Лизи, това е единствения път . Lunch is the only time it can work out. Вечерта е единственото време, когато мога да се упражнявам. She says:"TM is the only time I have that stillness…. Тя казва:"ТМ е единственият път, когато имам тази тишина…. At night is the only time I can be truly alone.
Покажете още примери
Резултати: 115 ,
Време: 0.068