"Ruiz" не се намира във TREX в Българско-Румънски посока
Опитайте Да Потърсите На Румънско-Български
(
Ruiz)
На 10 октомври 2005 г. договорът на г‑н Ruiz Zambrano временно е прекратен.
La 10 octombrie 2005, contractul domnului Ruiz Zambrano a fost suspendat temporar.Настоящият генерален секретар- Eduardo Ruiz García, заема тази длъжност от 16 март 2009 г.
Funcția este ocupată în prezent de domnul Eduardo Ruíz García, care a fost numit secretar general al Curții la 16 martie 2009.Г-н Ruiz Zambrano и съпругата му са регистрирани в община Schaerbeek на 18 април 2001 г.
Începând cu 18 aprilie 2001, domnul Ruiz Zambrano și soția acestuia au fost înregistrați ca rezidenți în municipiul Schaerbeek.Г-н Ruiz Zambrano, както и съпругата му, г‑жа Moreno López, са колумбийски граждани.
Atât Domnul Ruiz Zambrano, cât și soția acestuia, doamna Moreno López, sunt cetățeni columbieni.Заключение по дело Ruiz Zambrano, посочено в бележка под линия 26, по-специално точки 139- 150.
Concluziile prezentate în cauza Ruiz Zambrano(citate la nota de subsol 26, în special punctele 139-150.Процесуалният представител на г‑н Ruiz Zambrano отбелязва, че доверителят му работи непрекъснато в Plastoria през почти пет години.
Avocatul domnului Ruiz Zambrano a arătat că, pentru aproape cinci ani, clientul său a lucrat fără întrerupere pentru Plastoria.Г‑н Ruiz Zambrano не се счита опасен за обществения ред или обществената сигурност в Белгия(128.
Domnul Ruiz Zambrano nu era considerat un pericol pentru ordinea publică sau pentru siguranța publică a Belgiei(128.Той установява, че г‑н Ruiz Zambrano е на работа и потвърждава, че същият няма разрешение за работа.
Acesta l‑a găsit pe domnul Ruiz Zambrano la muncă și a stabilit că domnul Zambrano nu avea permis de muncă.Въведение: обстоятелствата, свързани със семейство Ruiz Zambrano, и потенциалното нарушение на основното право на ЕС на семеен живот.
Prolog: situația familiei lui Ruiz Zambrano și posibila încălcare a dreptului fundamental recunoscut la nivelul Uniunii privind respectarea vieții de familie.В този смисъл е заключението на генералния адвокат Sharpston по дело Ruiz Zambrano(посочено в бележка под линия 26.
În acest sens Concluziile prezentate de avocatul general Sharpston în cauza Ruiz Zambrano(citată la nota de subsol 26.През октомври 2001 г. г‑н Ruiz Zambrano намира работа на пълно работно време в белгийското предприятие Plastoria S. A.
În octombrie 2001, domnul Ruiz Zambrano s‑a angajat cu normă întreagă la o societate belgiană, Plastoria S. A.На следващия ден работодателят на г‑н Ruiz Zambrano прекратява трудовия му договор незабавно и без каквото и да било обезщетение.
În ziua următoare, angajatorul domnului Ruiz Zambrano i‑a desfăcut acestuia contractul de muncă cu efect imediat și fără indemnizație.Г‑н Ruiz Zambrano отново подава жалба до Tribunal du travail de Bruxelles срещу това решение(наричана по-нататък„втората жалба“.
Împotriva acestei decizii domnul Ruiz Zambrano a introdus o nouă acțiune în justiție la Tribunal du travail de Bruxelles(denumită în continuare„a doua acțiune”.По настоящото дело децата на г‑н Ruiz Zambrano са изправени пред нелишената от сходства заплаха за своите права ratione loci.
În prezenta cauză, copiii domnului Ruiz Zambrano sunt puși într‑un pericol care nu este diferit de cel de mai sus și care este cauzat ratione loci.Diego и Jessica се раждат няколко години, след като г‑н Ruiz Zambrano и неговата съпруга влизат в Белгия с първото си дете.
Diego și Jessica s‑au născut după mai mulți ani de la sosirea în Belgia a domnului Ruiz Zambrano și a soției sale împreună cu primul copil al acestora.На 10 март 2009 г. Палатата назначи г-н Едуардо Руис Гарсия(Eduardo Ruiz García) за нов генерален секретар от 16 март 2009 г.
La data de 10 martie 2009, Curtea l-a numit în funcţia de secretar general pe dl Eduardo Ruiz García, cu efect din 16 martie 2009.В настоящите преюдициални запитвания запитващата юрисдикция си поставя въпроси относно приложимостта на принципите, установени от Съда в Решение по дело Ruiz Zambrano, посочено по-горе.
În prezentele cereri de pronunțare a unor hotărâri preliminare, instanța de trimitere ridică problema aplicabilității principiilor stabilite de Curte în Hotărârea Ruiz Zambrano, citată anterior.След като се оказва безработен, г‑н Ruiz Zambrano отново подава молба в Националната служба по заетост, този път за пълно обезщетение за безработица.
Rămânând fără slujbă, domnul Ruiz Zambrano a formulat o nouă cerere la Office national de l'emploi, de această dată solicitând ajutor de șomaj integral.По време на съдебното заседание процесуалният представител на г‑н Ruiz Zambrano уведоми Съда, че понастоящем Diego и Jessica са записани в училището в Schaerbeek.
Avocatul domnului Ruiz Zambrano a învederat instanței cu ocazia dezbaterilor faptul că atât Diego, cât și Jessica sunt în prezent înscriși la școală în Schaerbeek.Че предишният световен рекорд беше поставен през 2009 г. с интервю от 12 часа и 30 минути на испанския журналист Педро Руис(Pedro Ruiz.
Precedentul record mondial a fost stabilit in 2009 de jurnalistul spaniol Pedro Ruiz pentru un interviu de 12 ore si 30 de minute.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文