"По-интензивни" не се намира във TREX в Българско-Турски посока
Опитайте Да Потърсите На Турско-Български
(
По-интензивни)
Първо… по-интензивно обучение за Крайтън.
Öncelikle… Crichtonun eğitimini yoğunlaştır.Неговият вкус е по-остър и по-интензивен.
Aroması daha baskın ve yoğundur.Днес всичко трябва да вършим по-интензивно.
Bugün daha çok hazırlık yapmalıyız.Дори и по-интензивна от слънчева светлина.
Güneş ışığından bile güçlü.При изсушаването им ароматът е още по-интензивен.
Kurutulduğunda ise aroması daha da yoğunlaşır.Неблагоприятното увреждане прави болката по-интензивна и продължителна.
Sinir hasarı, ağrıyı daha yoğun ve uzun süren bir hale getirir.За по-интензивен цвят се нанася втори слой.
İkinci katı sürdüğünüzde daha yoğun renk veriyorlar.Само че е 1, 2 милиона пъти по-интензивна.
Ancak yaklaşık 1,2 milyon kat daha yoğun.Ще трябва по-интензивно третиране за възстановяване на оригиналната ДНК.
Bununla birlikte, orijinal DNAsının tedavisi üzerinde yoğunlaşmam gerekiyor. Köprüden.Оргазмът ще бъде по-интензивен от всякога и ще продължи много по-дълго.
Orgazm her zamankinden daha yoğun olacak ve daha uzun sürecek.И колкото по-близо са до източника, толкова по-интензивна е реакцията.
Ve kaynağa yaklaştıkça tepkime daha kuvvetli oluyor.Забележка: Ако разтягането причинява по-интензивна болка, спрете да го правите!
Not: Şayet esneme hareketleri daha fazla acıya neden oluyorsa, durun!Шумът представлява топлина, колкото по-висока е температурата, толкова е по-интензивен шумът.
Gürültü ısıdır. Isı ne kadar yüksekse gürültü o kadar yoğundur.са на LSD… искат да живеят по-интензивно.
asit alanlar Hayatlarında yoğunluk ister.Болката в някои точки на тялото ви е по-интензивна, отколкото в други.
Bazen vücudunuzun bazı noktalarında ağrıyı diğerlerinden daha yoğun hissedersiniz.Че през следващите месеци то ще стане още по-интензивно и ползотворно.
İlerleyen zamanlarda daha da güçlü ve başarılı olacağına inanmaktayım.Суша, наводнения, урагани, земетресения, цунами- всичко става все по-интензивна.
Kuraklık, seller, kasırgalar, depremler, tsunamiler- her şey daha yoğun hale gelir.Наистина исках да кажа се чувства малко по-интензивно от типичната ви първа дата.
Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz gibi mi hissettiriyor? Aslında tipik bir ilk randevudan biraz daha yoğun hissettiğimi söyleyecektim.беше малко по-интензивен, но все пак.
bazen aşırı davranabildiğimi biliyorum ama yine de.Ако лекарят сметне, че случаят е по-сериозен, може да назначи по-интензивно лечение.
Eğer doktorunuz durumu daha ciddi olduğuna karar verirse daha gelişmiş bir tedavi uygulayabilir.
Turkce
English
Deutsch
Ελληνικά
Română
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文