"Inter" не се намира във TREX в Българско-Турски посока
Опитайте Да Потърсите На Турско-Български (Inter)

Примери за изречение с ниско качество

Компания Inter IKEA- Дъщерна компания.
Şirket Inter IKEA- Sister şirketi.
За целта, inter alia, на избягване дублирането на оценката,
Diğer hususların yanısıra, gereksiz değerlendirme tekrarından kaçınmak amacıyla,
Авиокомпания„Air France Inter” също призовава служителите си да стачкуват на 3 април.
İngiltere Unilever çalışanları da 3 şubat tarihinde greve destek verdi.
Този продукт ефективно елиминира най-често срещаните обезцветявания на кожата, които произтичат, inter alia, от ефектите на слънчевата светлина(UV),
Bu ürün, diğerlerinin yanı sıra, güneş ışığının( UV),
страните осигуряват inter alia съответни възможности за обучение на преподаватели и достъп до учебници и улесняват контактите между ученици
diğerlerinin yanı sıra, öğretmen eğitimi ve ders kitaplarına ulaşmada yeterli fırsatları sağlar
поведението на сърфиращия потребител, които Google използва, inter alia, за вмъкване на реклами, свързани с интереси.
diğer şeylerin yanı sıra, ilgili reklamları göstermek için kullandığı IP adresi ya da kullanıcının gezinme davranışları gibi kişisel bilgilerini alır.
През май 1493 г. папа Александър VI издава булата Inter caetera, даваща нови земи на Испанското кралство, като в замяна изисква евангелизация на народите.
Mayıs 1493te, Papa VI. Alexander, Inter caetera adı verilen bir bildiri( Papal bull) ile, bu yeni toprakların tamamını İspanya Krallığına veriyordu.
Потвърдена е катастрофата на самолет на Inter City в северозападната част на областта, на пътища 7 и Лейк.
ülkenin kuzeydoğu bölümünde, Route 7 ve Lake güzergahında düştüğüne dair gelen haberleri doğruladı.
Откъде"Inter site" имат толкова пари?
Intersite savuracak bu kadar parayı nereden buluyor?
Ролята на председателя е тази на primus inter pares- пръв сред равни.
Sayıştay başkanı primus inter pares( eşitler arasında birinci) konumundadır.
Знаеш ли, че имат сделка с"Inter Site"?
Intersitela anlaşmakta olduklarını biliyor muydun?
Милиона е 6 часа от данъка CDN на"Inter site", нали?
Milyon dolar Intersite Kanadanın 6 saatteki kazancı değil mi?
Намалявайки сървара на"Inter site" може да им спести милиони годишно.
Intersite server yükünü küçük bir bölüme daraltmak yılda onlara onlarca milyon dolar tasarruf ettirir.
Авиокомпания„Air France Inter” също призовава служителите си да стачкуват на 3 април.
Zira ulusal havayolu şirketi Air France çalışanlarının da önemli bir kısmı 3 Nisan itibariyle greve gidiyor.
Авиокомпания„Air France Inter” също призовава служителите си да стачкуват на 3 април.
Fransız ulusal havayolu şirketi Air France çalışanları, 23 Martta yeniden greve gideceklerini açıkladı.
Авиокомпания„Air France Inter” също призовава служителите си да стачкуват на 3 април.
Fransız ulusal havayolu şirketi Air France çalışanlarının, 30 Martta ilan edilen greve ilaveten 3 ve 7 Nisanda da greve gideceği açıklandı.
Тези кадри на смърт и унищожение плъзнаха из нацията преди няколко дни, когато Inter City 202 се разби.
Son günlerde ülkenin her tarafında gösterilen, ölüm ve yıkım görüntüleri InterCity 202nin düşüşüne ait.
Аз съм Синди Дикенс от Inter City Air и съм тук, за да ви помогна да се приберете вкъщи.
Ben Cindy Dickens InterCity Havayollarının görevlisiyim ve eve dönmenize yardımcı olmak geldim.
Тази сутрин 2 часа говорих с адвоката на Inter City и бяхме близо до споразумение за големи пари за вас, г-жа Гордън и г-жа Родриго.
Bugün InterCitynin avukatıyla iki saate yakın görüştük ve anlaşmaya çok ama çok yaklaştık, Bayan Gordon ve Bayan Rodrigo için büyük para alacağız.
По време на тази техническа процедура Google получава лична информация, като например IP адреса или поведението на сърфиращия потребител, които Google използва, inter alia, за вмъкване на реклами, свързани с интереси.
Bu teknik yöntemin kapsamında, veri sahibi kişinin IP adresi veya gezinim davranışları gibi kişisel verilerden Google haberdar edilir; bu da, diğer amaçların yanında, Google tarafından ilgi alanlarına odaklı reklamlar sunmak için kullanılır.