"De la lisabona" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски (De la lisabona)

Примери за изречение с ниско качество

Iată cum vom îndeplini în mod real obiectivele stabilite prin Tratatul de la Lisabona.
Именно така действително ще изпълним целите, залегнали в Договора от Лисабон.
Putem fiecare din noi să avem viziuni diferite cu privire la Tratatul de la Lisabona.
Всеки от нас може да има различно виждане за Договора от Лисабон.
am plătit un preţ scump pentru Tratatul de la Lisabona.
плащаме висока цена за Договора от Лисабон.
Mi-ați dat toate instrumentele de care am nevoie prin Tratatul de la Lisabona?
Дадохте ли ми всички инструменти, от които имам нужда, с Договора от Лисабон?
fondurile regionale au contribuit la Strategia de la Lisabona.
регионалните фондове дадоха своя принос за Лисабонската стратегия.
Creşterea numărului membrilor acestei adunări necesită o re-ratificare completă a Tratatului de la Lisabona.
Увеличението на броя на членовете на Парламента изисква пълно повторно ратифициране на Договора от Лисабон.
Tot de preşedinţia cehă depinde şi continuarea dezbaterii cu Irlanda asupra Tratatului de la Lisabona.
От чешкото председателство зависи да продължи разискванията с Ирландия за съдбата на Договора от Лисабон.
Uniunea Europeană, astfel cum este definită de Tratatul de la Lisabona(fondul CM8.
Европейския съюз, както е определен от Договора от Лисабон(фонд CM8.
cei care creează locuri de muncă doresc adoptarea Tratatului de la Lisabona.
които разкриват работни места, искат Договора от Лисабон да влезе в сила.
Inițiativa cetățenilor europeni este una dintre cele mai interesante inovații stabilite în Tratatul de la Lisabona.
Европейската гражданска инициатива е едно от най-интересните нововъведения, заложени в Договора от Лисабон.
bine aţi venit în noua lume a Tratatului de la Lisabona.
добре дошли в новия свят на Договора от Лисабон.
Dezaprob în special reducerile efectuate în cadrul liniilor bugetare pentru sprijinirea Strategiei de la Lisabona.
Не съм съгласен особено със съкращенията по бюджетните функции, които са в подкрепа на Лисабонската стратегия.
am trecut de la Tratatul de la Nisa la Tratatul de la Lisabona.
преминахме от Договора от Ница към Договора от Лисабон.
NATO stabilită de Tratatul de la Lisabona.
установена с Договора от Лисабон.
Comisia Europeană a prezentat o propunere care nu a luat în considerare aprobarea Tratatului de la Lisabona.
Европейската комисия представи предложение, което не взимаше предвид одобрението на Договора от Лисабон.
Pentru prima dată în istorie, am pus în aplicare procedura stabilită în Tratatul de la Lisabona.
За първи път приложихме процедурата, предвидена в Договора от Лисабон.
Raportul propune mai mulţi bani pentru noi domenii de activitate, în baza Tratatului de la Lisabona.
Докладът предлага повече средства в нови сфери на дейност въз основа на Договора от Лисабон.
responsabilitatea de a pune în aplicare Tratatul de la Lisabona.
отговорност в прилагането на Договора от Лисабон.
Această propunere de prelungire nu a luat în calcul intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona.
Това предложение за удължаване не взема предвид влизането в сила на Договора от Лисабон.
declaraţiile sale revelă importanţa proiectului de Tratat de la Lisabona.
изявленията му за важността на проекта на Договора от Лисабон са факт.