"Garanţiile suplimentare" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски (Garanţiile suplimentare)

Примери за изречение с ниско качество

inclusiv garanţiile suplimentare, pentru un lot de animale pot fi efectuate în ferma de origine,
включително и на допълнителни гаранции, може да бъде извършена в стопанството по произход или в одобрен събирателен център,
Întrucât punerea în aplicare a testelor microbiologice într-o unitate constituie una dintre garanţiile suplimentare care urmează să fie acordate Finlandei şi Suediei şi oferă garanţii echivalente cu cele obţinute în cadrul programelor operaţionale finlandeze
Като има предвид, че извършването на микробиологични тестове от дадено предприятие представлява една от допълнителните гаранции, които се дават на Финландия и Швеция, както и осигурява гаранции, еквивалентни на получените по оперативните програми на Финландия
Garanţiile suplimentare prevăzute în prezenta decizie nu se aplică ouălor provenite de la o unitate care face obiectul unui program recunoscut,
Допълнителните гаранции, предвидени в настоящото решение, не се прилагат към яйцата, произхождащи от предприятие, включено в програма, която в съответствие с процедурата,
valoarea contribuţiilor garantate de o instituţie de credit este mai mare decât mijloacele de finanţare acordate, garanţiile suplimentare sunt indicate sub forma unui pasiv eventual(la poziţia 1 din afara bilanţului, a doua liniuţă.
така както е посочено в параграф 1, размерът на сумата, гарантирана от кредитната институция, надвишава тази, която тя е предоставила, всяка допълнителна гаранция се отразява като условно задължение(като позиция 1 точка втора от задбалансовата част на отчета.
(1) Decizia 2001/618/CE a Comisiei3, modificată ultima dată de Decizia 2003/130/CE4 stabileşte garanţiile suplimentare cerute în cadrul comerţului intracomunitar cu porcine în privinţa bolii Aujeszky
(1) Допълнителните гаранции, свързани с болестта на Ауески при търговията със свине в рамките на Общността, както и списъците с териториите на държавите-членки,
Întrucât punerea în aplicare a testelor microbiologice de către o unitate constituie una din garanţiile suplimentare care trebuie să fie oferite Finlandei şi Suediei şi oferă garanţii echivalente cu cele obţinute în cadrul programelor operaţionale ale Finlandei
Като има предвид, че извършването на микробиологични тестове от дадено предприятие представлява една от допълнителните гаранции, които се дават на Финландия и Швеция, както и осигурява гаранции, еквивалентни на получените по работните програми на Финландия
Comisia poate utiliza informaţiile comunicate de statele membre pentru a acorda sau retrage garanţiile suplimentare unor state membre
предоставената от държавите-членки информация може да се използва от Комисията, за да предостави или отнеме допълнителни гаранции за държави-членки или райони на държавите-членки,
Comisia poate utiliza informaţiile comunicate de statele membre pentru a acorda sau retrage garanţiile suplimentare unor state membre
предоставената от държавите-членки информация може да се използва от Комисията, за да предостави или отнеме допълнителните гаранции на държави-членки или на райони от държави-членки,
(1) Garanţiile suplimentare solicitate în cadrul comerţului intracomunitar de porci pentru boala Aujeszky
(1) Допълнителните гаранции, които се изискват за търговията в Общността по отношение на болестта на Ауески,
(1) Garanţiile suplimentare privind punerea în aplicare a programelor de eradicare a bolii lui Aujeszky aplicabile comerţului intracomunitar cu porcine
(1) Допълнителните гаранции, свързани с прилагането на програми за ликвидирането на болестта на Ауески, приложими при търговията със свине в рамките на Общността
(4) Programul prezentat de Germania şi garanţiile suplimentare în raport cu comerţul de bovine cerute de acest stat membru pentru a garanta succesul au fost aprobate prin Decizia 2004/215/CE a Comisiei din 1 martie 2004 de punere în aplicare a Directivei 64/432/CEE a Consiliului privind garanţiile suplimentare pentru comerţul intracomunitar cu bovine în ceea ce priveşte rinotraheita infecţioasă bovină
(4) Програмата, представена от Германия, и допълнителните гаранции във връзка с междуобщностния обмен на говеда, изисквани от тази държава, за да бъде гарантиран успехът, бяха одобрени с Решение 2004/215/ЕО от 1 март 2004 г. за прилагане на Директива 64/432/ЕИО на Съвета относно допълнителните гаранции при междуобщностния обмен на говеда във връзка с инфекциозния ринотрахеит по говедата
unei părţi din teritoriul unui stat membru care a beneficiat de garanţiile suplimentare conforme cu art. 9 din Directiva 64/432/CEE sau cu alte norme comunitare echivalente care au fost sau vor fi adoptate, de la o exploataţie, centru sau organizaţie şi, dacă va fi cazul, dintr-o parte a teritoriului care nu oferă garanţiile suplimentare prevăzute;
за част от територия на държава-членка, която е ползвала допълнителните гаранции в съответствие с член 9 от Директива 64/432/ЕИО или други еквивалентни приети или които предстои да бъдат приети общностни правила- от стопанство, център или организация и, според случая, от част от територията, която не дава предвидените допълнителни гаранции.
Acum vor exista garanţii suplimentare referitoare la legislaţia UE.
Сега ще бъдат налице допълнителни гаранции по отношение на правото на ЕС.
Bulgaria este în poziţia de a cere garanţii suplimentare.
Това поставя България в ситуация да търси допълнителни гаранции.
(b) să solicite garanţii suplimentare pentru bolile străine Comunităţii.
Да изиска допълнителни гаранции за болести, чужди на Общността.
La discreţia sa Vânzătorul poate solicita garanţii suplimentare comerciale şi în alte cazuri.
По своя преценка Продавачът може да иска допълнителни търговски обезпечения и в други случаи.
Protejarea drepturilor deţinătorilor de garanţii suplimentare faţă de efectele falimentului furnizorului.
Запазване на правата на притежателите на обезпечение от последиците на несъстоятелността на предоставящия обезпечението..
UE, gata să examineze dacă mai poate oferi Marii Britanii garanţii suplimentare.
ЕС е готов да даде на Великобритания повече гаранции.
Se pot stabili şi eventuale garanţii suplimentare cu respectarea procedurii prevăzute în art. 26.
Всякакви допълнителни гаранции могат да се определят по процедурата, предвидена в член 26.
Garanţii şi active depuse ca garanţie suplimentară.
Гаранции и активи, заложени като допълнително обезпечение.