"Garanții suficiente" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски (Garanții suficiente)

Примери за изречение с ниско качество

nu a putut furniza garanții suficiente cu privire la acest aspect.
съответстващо на правото на Съюза решение, тя не можа да предостави в това отношение достатъчни гаранции.
caracterul lor complementar cu principiile bunei guvernanțe ar trebui realizată în mod regulat pentru a asigura garanții suficiente;
тяхното взаимно допълване с принципите за добро управление следва да бъде извършвана редовно, за да се осигурят достатъчно гаранции;
este de dorit să se furnizeze utilizatorilor acestor medicamente homeopate indicații foarte clare cu privire la caracterul homeopat al acestora și să se ofere garanții suficiente cu privire la calitatea și inocuitatea acestora.
потребителите на хомеопатични лекарствени продукти приоритетно да се предоставя ясна индикация за хомеопатичния им характер, както и достатъчни гаранции по отношение на тяхното качество и безвредност.
partea care are intenția să declare contractul rezolvit trebuie să o notifice celeilalte părți în condiții rezonabile pentru a-i permite să dea garanții suficiente de bună executare a obligațiilor sale.
която възнамерява да развали договора, трябва да уведоми за това другата страна при разумни условия, така че да й позволи да даде достатъчно обезпечение, че ще изпълни своите задължения.
Ancheta în Norvegia a arătat că, fără garanții suficiente, agențiile pentru protecția copilului pot provoca pagube pe termen lung familiilor
Разследването в Норвегия показа, че без ефективни предпазни мерки агенциите за закрила на детето могат да причинят дълготрайни вреди на семействата
Directiva 2004/38 prevede garanții suficiente pentru a evita costurile excesive pentru sistemul de securitate socială din statele membre gazdă, rezultate din cereri abuzive de prestații sociale(42.
Директива 2004/38 предвижда достатъчно гаранции за избягването на прекомерните разходи за социалноосигурителната система на приемащите държави членки вследствие на неправомерни искания за социални помощи(42.
clauzele prevăzute în anexă pot fi folosite de un operator stabilit în Comunitate pentru a oferi garanții suficiente în sensul articolului 26 alineatul(2)
могат да бъдат използвани от администратора, установен в Общността, за да предостави достатъчни гаранции по смисъла на член 26,
Întrucât, în consecință, posibilitatea oferită statelor membre de a impune aplicarea legislației lor contractelor de asigurare care acoperă riscuri situate pe teritoriul lor poate oferi garanții suficiente titularilor polițelor de asigurare care au nevoie de o protecție specială;
Като има предвид, следователно, че дадената на държавите-членки възможност да налагат прилагане на тяхното право към застрахователните договори, покриващи рискове на тяхна територия, може да осигури достатъчни гаранции за титулярите на полици, които изискват специална защита;
operatorul alege o persoană împuternicită care să ofere garanții suficiente în privința măsurilor de securitate tehnică
контролиращият орган избира обработващо лице, което предоставя достатъчни гаранции по отношение на техническите
cealaltă parte dă garanții suficiente de bună executare a obligațiilor sale.
другата страна предостави достатъчно обезпечение, че ще изпълни своите задължения.
atât timp cât există garanții suficiente de protejare a interesului public,
доколкото има осигурени достатъчно гаранции за опазване на обществения интерес,
totodată, garanții suficiente pentru drepturile și libertățile tuturor părților implicate.
същевременно осигуряват достатъчно гаранции за правата и свободите на всички засегнати лица.
Introducerea unor standarde de securitate consolidate ar trebui să ofere garanții suficiente autorităților publice
Въвеждането на по-строги стандарти за защита следва да предостави достатъчно гаранции на публичните органи
ceea ce înseamnă faptul că ea trebuie să ofere garanții suficiente pentru a exclude orice îndoială legitimă în această privință a se vedea, inter alia, Cooper v.
трябва да се предоставят достатъчно гаранции, за да се изключи всяко основателно съмнение във връзка с това виж Дактарас срещу Латвия.
Clauzele contractuale standard prevăzute în anexă sunt considerate ca oferind garanții suficiente în materie de protecție a vieții private
Счита се, че стандартните договорни клаузи, съдържащи се в приложението, предоставят достатъчни гаранции за защитата на личния живот и основните права
procesatorii oferă garanții suficiente pentru a pune în aplicare măsuri organizatorice
преработвателите предоставят достатъчни гаранции за предприемане на подходящи организационни
operațiunea„Înregistrarea vânzării autorului operei sale” este permisă și oferă garanții suficiente pentru protejarea drepturilor
операцията„Регистация на продажба на автор на произведението му“ е допустима за извършване и предоставя достатъчни гаранции за защита на правата
(1) Toate transferurile de date din PNR efectuate de către transportatorii aerieni către UIP în sensul prezentei directive sunt efectuate prin mijloace electronice care oferă garanții suficiente în ceea ce privește măsurile tehnice de securitate și măsurile organizatorice care
Всяко предаване на резервационни данни на пътниците от въздушните превозвачи на ЗДП за целите на настоящата директива се извършва чрез електронни средства, които осигуряват достатъчни гаранции по отношение на техническите мерки за сигурност
Binomul autoritate judiciară/independență poate fi disociat numai în acele etape ale procedurii de emitere a unui MEA în care există garanții suficiente oferite de o autoritate care,
Биномът съдебен орган/независимост може да бъде разделен единствено в тези фази от процедурата по издаване на ЕЗА, в които са достатъчни гаранциите, предоставяни от орган,
de garanția statului membru pe teritoriul căruia va fi realizat investiția, fie de alte garanții suficiente, fie de soliditatea financiară a debitorului.
от предоставянето на гаранция от държавата-членка, на чиято територия се осъществява инвестицията, било на други адекватни гаранции или на финансовата стабилност на длъжника.