IN CARE TRAIM - превод на Български

в който живеем
în care trăim
in care traim
în care locuim

Примери за използване на In care traim на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Exista ceva in afara momentului in care traim?
Има ли живот извън този, който живеем?
Arhitectura nu este doar spatiul in care traim.
Стандарта на живот не е само жилището, в което живеем.
Am putea oare schimba ceva in societatea in care traim?
Мога ли да променя нещо в обществото, в което живея?
Mediul in care traim este plin de toxine.
Средата, в която живеем е пълна с микроби и токсини.
Universul in care traim nu poate fi singurul care exista.
Вселената, в която живеем, може да не бъде само една.
Ca paradigma in care traim nu este tot ceea ce ne este oferit.
Че парадигмата в която живеем, не е всичко което ни е предложено.
Lumea in care traim este plina de toxine.
В която живеем, е пълна с токсини.
El si-a imaginat ca lumea in care traim este ca peretele unei pesteri luminat de la foc.
Той си представял, че светът, в който живеем, е като стената на пещера, осветена от огън.
care poate sa schimbe perceptiile despre noi insine si lumea in care traim pentru totdeauna.
което може завинаги да промени нашите схващания за самите нас и за света, в който живеем.
care ne afecteaza insasi sinele si lumea in care traim.
която засяга самата ни същност и света, в който живеем.
are si impact asupra mediului si al lumii in care traim.
влияе също върху околната среда и света, в който живеем.
in care creierul nostru se adapteaza permanent la lumea unica in care traim.
с който мозъка ни постоянно се адаптира към уникалния свят, в който живеем.
Aceasta lume in care traim, are doua feluri de oameni… aceeia care sunt casatoriti si aceeia care nu sunt.
В този свят, в който живеем има два типа хора. Тези, които не са женени и тези, които са.
Deci cand Nixon a declarat acest razboi civil in care traim acum, razboiul antidrog,
Когато президент Никсън обявява тази гражданска война, в която живеем сега, войната срещу наркотиците,
Autorii postuleaza ca universul 3D in care traim ar putea fi exact o astfel de membrana- si ca noi detectam dezvoltarea membranei ca fiind expansiunea cosmica.
Авторите предполагат, че триизмерната Вселена, в която живеем, е възможно да представлява точно такава мембрана, а разширяването на мембраната разбираме като космическо разширение.
Realitatea vremurilor in care traim, notiunea ca… Aceasta anxietate simtita de multi oameni din aceasta tara,
Времената в които живеем днес, тази идея че… тази тревога, която много хора чувстват в тази страна,
Dorim sa fim parte din societatea in care traim si sa contribuim la functionarea acesteia.
Всички ние се стремим да бъдем част от обществото, в което живеем и да отговаряме на неговите изисквания.
Iar in epoca hiperinformationalizata in care traim, e mai greu sa nu afli ceva decat sa afli.
В дигиталната ера, в която живеем няма нищо по-лесно от това човек да намери информация.
In mediul poluat in care traim, este important de a consuma fructe si legume pentru a curata corpul de toxine.
В замърсената околна среда, в която живеем, е важно да консумираме правилните храни и сокове, за да се пречистваме от токсините.
Numeroase toxine si substante toxice strabat lumea in care traim, facandu-ne vulnerabili la efectul lor.
Толкова много токсини и токсични вещества обикалят света, в който живеем, което ни прави уязвими по отношение на техния ефект.
Резултати: 127, Време: 0.034

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български