"Măsurile tranzitorii" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски
(
Măsurile tranzitorii)
Măsurile tranzitorii prevăzute în prezentul articol pot fi adoptate într-un termen de trei ani de la data aderării,
Преходните мерки, посочени в настоящия член, могат да се приемат за период от три години след датата на присъединяванеMăsurile tranzitorii prevăzute în prezentul articol pot fi adoptate într-un termen de trei ani de la data aderării,
Преходните мерки по смисъла на настоящия член могат да бъдат предприети в продължение на тригодишен период, който започва от датата на присъединяванетоÎn scris.- Acest vot s-a referit la posibilitatea de convocare a unei convenţii pentru revizuirea tratatelor în ceea ce priveşte măsurile tranzitorii privind componenţa Parlamentului European.
В писмена форма.-(EN) Предмет на вота беше възможността за свикване на Конвент за преразглеждане на Договорите във връзка с преходни мерки относно състава на Европейския парламент.Măsurile tranzitorii se aplică în egală măsură persoanelor care exercită activităţile menţionate în alin.(2)
Преходните мерки са приложими и за лица, които упражняват като заети лица дейностите,În conformitate cu procedura respectivă, măsurile tranzitorii sunt adoptate pe o perioadă maximă de doi ani pentru a permite înlocuirea regimului actual cu regimul stabilit în prezentul regulament.
В съответствие с тази процедура се приемат преходни мерки за максимален срок от две години, за да се даде възможност за преминаване от разпоредбите, които са в сила в дадения момент, към разпоредбите, установени по силата на настоящия регламент.Atunci când măsurile tranzitorii se dovedesc necesare pentru a facilita aplicarea prezentei directive,
Когато са необходими временни мерки за улесняване прилагането на настоящата директива, те се приемат в съответствие с процедурата,În conformitate cu dispozițiile privind măsurile tranzitorii de la articolul 137 alineatul(1) litera(a) din REACH, este necesară modificarea anexei XVII la Regulamentul(CE) nr. 1907/2006.
В съответствие с разпоредбите относно преходните мерки, заложени в член 137, параграф 1, буква а от REACH, е необходимо приложение XVII към Регламент(ЕО) № 1907/2006 да бъде изменено.Cu privire la anexa V lit. A, măsurile tranzitorii referitoare la vinurile produse înainte de 1 septembrie 1986
По отношение на буква А от приложение V, преходните разпоредби относно вината, произведени преди 1 септември 1986 г.Măsurile tranzitorii se justifică și prin necesitatea de a evita crearea unor denaturări potențiale ale concurenței prin tratarea în mod diferențiat a titularilor existenți ai autorizației față de viitorii solicitanți ai autorizației.
Преходните мерки са оправдани и от необходимостта да се избегне създаването на потенциално изкривяване на конкуренцията чрез различно третиране на притежателите на вече дадени разрешения и бъдещите кандидати за разрешения.Comisia va avea autoritatea de a stabili măsurile tranzitorii strict necesare pentru a evita perturbarea pieţei;
Комисията ще трябва да има правомощието да приеме временни мерки, които са точно необходими за избягване на деформиране на пазара;guvernul spaniol a înaintat o propunere de modificare a tratatelor în ceea ce privește măsurile tranzitorii privind componența Parlamentului European.
правителството на Испания представи предложение за изменение на Договорите по отношение на преходните мерки относно състава на Европейския парламент.Comisia poate, conform procedurii de la art. 15, să adopte, pentru o perioadă de 3 ani, măsurile tranzitorii necesare pentru a facilita trecerea la noul regim prevăzut de prezenta directivă.
Комисията може, съгласно процедурата по член 15 да приеме преходни мерки за период от три години, които са необходими за улесняването на преминаването към предвидения в настоящата директива нов режим.Comisia poate adopta măsurile tranzitorii necesare pentru a facilita crearea
Комисията може да приеме преходните мерки, необходими за улесняване на изготвянетоDe modificare a Regulamentului(CE) nr. 3290/94 privind adaptările şi măsurile tranzitorii necesare în sectorul agricol în vederea punerii în aplicare a acordurilor încheiate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay.
За изменение на Регламент(ЕО) № 3290/94 относно адаптациите и преходните мерки, необходими в сектор земеделие с цел прилагане на споразуменията, сключени по време на Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори.Al Consiliului din 15 decembrie 1998 privind măsurile tranzitorii pentru introducerea monedei euro în politica agricolă comună[25] a avut scopul de a stabili numai măsuri tranzitorii și, prin urmare, și-a epuizat efectele.
Относно преходни мерки, които следва да се прилагат за Общата селскостопанска политика с оглед въвеждането на еурото[25] да бъдат установени само преходни мерки и следователно той вече не намира приложение.(4) Industria navală de reciclare a navelor din UE„Orientări ale industriei navale referitoare la măsurile tranzitorii pentru armatorii care vând navele în scopul reciclării”,
(4) Регламент на ЕС относно рециклирането на кораби,„Насоки за сектора на морския транспорт относно преходните мерки за корабособственици, продаващи кораби за рециклиране“,Comisia poate adopta, pentru o perioadă de doi ani, măsurile tranzitorii necesare pentru a facilita trecerea la noul regim prevăzut de prezenta directivă.
Комисията може да приеме за период от две години преходни мерки, необходими, за да се улесни преминаването към новите условия, предвидени в настоящата директива.Comisia poate, conform procedurii prevăzute la art. 23, să adopte, pentru o perioadă de trei ani, măsurile tranzitorii necesare pentru a uşura trecerea la noul regim de control prevăzut de prezenta directivă.
В съответствие с процедурата, предвидена в член 23, Комисията може да приеме за срок от три години необходимите преходни мерки за улесняване на преминаването към нов режим на проверки, предвиден с настоящата директива.Aş dori să subliniez faptul că măsurile tranzitorii nu trebuie să se abată de la principiile generale stabilite în noul tratat, şi nici nu trebuie să pună în pericol vreo procedură legislativă viitoare.
Следва да подчертая, че временните мерки не трябва да се отклоняват от общите принципи, залегнали в новия Договор, нито да застрашават бъдещи законодателни процедури.Privind măsurile tranzitorii care urmează să fie adoptate în ceea ce priveşte schimburile de produse agricole în contextul aderării Republicii Cehe,
Относно временните мерки, които следва да се приемат за търговията със земеделски продукти във връзка с присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър,
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文